العهد القديم
العهد الجديد
نسخ الكتاب المقدس
الصينية المبسطة
الإنجليزية
الصينية التقليدية
الإسبانية
الكورية
الروسية
الإندونيسية
الفرنسية
اليابانية
العربية
الإعدادات
إظهار رقم الآية
عرض العنوان
عرض الحواشي
عرض قائمة الآيات
1さて、全地は一つの話しことば、一つの共通のことばであった。
2人々が東の方へ移動したとき、彼らはシンアルの地に平地を見つけて、そこに住んだ。
3彼らは互いに言った。「さあ、れんがを作って、よく焼こう。」彼らは石の代わりにれんがを、漆喰の代わりに瀝青を用いた。
4彼らは言った。「さあ、われわれは自分たちのために、町と、頂が天に届く塔を建てて、名をあげよう。われわれが地の全面に散らされるといけないから。」
5そのとき主は、人間が建てた町と塔を見るために降りて来られた。
6主は言われた。「見よ。彼らは一つの民で、みな同じ話しことばを持っている。このようなことをし始めたのなら、今や、彼らがしようと企てることで、不可能なことは何もない。
7さあ、降りて行って、そこで彼らのことばを混乱させ、互いの話しことばが通じないようにしよう。」
8主が彼らをそこから地の全面に散らされたので、彼らはその町を建てるのをやめた。
9それゆえ、その町の名はバベルと呼ばれた。そこで主が全地の話しことばを混乱させ、そこから主が人々を地の全面に散らされたからである。
10これはセムの歴史である。
セムは百歳のとき、アルパクシャデを生んだ。それは大洪水の二年後のことであった。
11セムはアルパクシャデを生んでから五百年生き、息子たち、娘たちを生んだ。
12アルパクシャデは三十五年生きて、シェラフを生んだ。
13アルパクシャデはシェラフを生んでから四百三年生き、息子たち、娘たちを生んだ。
14シェラフは三十年生きて、エベルを生んだ。
15シェラフはエベルを生んでから四百三年生き、息子たち、娘たちを生んだ。
16エベルは三十四年生きて、ペレグを生んだ。
17エベルはペレグを生んでから四百三十年生き、息子たち、娘たちを生んだ。
18ペレグは三十年生きて、レウを生んだ。
19ペレグはレウを生んでから二百九年生き、息子たち、娘たちを生んだ。
20レウは三十二年生きて、セルグを生んだ。
21レウはセルグを生んでから二百七年生き、息子たち、娘たちを生んだ。
22セルグは三十年生きて、ナホルを生んだ。
23セルグはナホルを生んでから二百年生き、息子たち、娘たちを生んだ。
24ナホルは二十九年生きて、テラを生んだ。
25ナホルはテラを生んでから百十九年生き、息子たち、娘たちを生んだ。
26テラは七十年生きて、アブラムとナホルとハランを生んだ。
27これはテラの歴史である。
テラはアブラム、ナホル、ハランを生み、ハランはロトを生んだ。
28ハランは父テラに先立って、親族の地であるカルデア人のウルで死んだ。
29アブラムとナホルは妻を迎えた。アブラムの妻の名はサライであった。ナホルの妻の名はミルカといって、ハランの娘であった。ハランはミルカの父、またイスカの父であった。
30サライは不妊の女で、彼女には子がいなかった。
31テラは、その息子アブラムと、ハランの子である孫のロトと、息子アブラムの妻である嫁のサライを伴い、カナンの地に行くために、一緒にカルデア人のウルを出発した。しかし、ハランまで来ると、彼らはそこに住んだ。
32テラの生涯は二百五年であった。テラはハランで死んだ。
聖書 新改訳 2017
©2017 新日本聖書刊行会