Old Testament
- БытБытие
- ИсхИсход
- ЛевЛевит
- ЧисЧисла
- ВторВторозаконие
- НавКнига Иисуса Навина
- СудКнига Судей
- РуфьКнига Руфь
- 1 ЦарПервая книга Царств
- 2 ЦарВторая книга Царств
- 3 ЦарТретья книга Царств
- 4 ЦарЧетвертая книга Царств
- 1 ПарПервая книга Паралипоменон
- 2 ПарВторая книга Паралипоменон
- ЕздПервая книга Ездры
- НеемКнига Неемии
- 2 ЕздВторая книга Ездры
- ТовКнига Товита
- ИудифьКнига Иудифь
- ЕсфКнига Есфирь
- ИовКнига Иова
- ПсПсалтирь
- ПритчКнига Притчей Соломоновых
- ЕкклКнига Екклесиаста
- ПеснПеснь Песней
- ПремКнига Премудрости Соломона
- СирКнига Премудрости Иисуса сына Сирахова
- ИсКнига Пророка Исаии
- ИерКнига Пророка Иеремии
- ПлачКнига Плач Иеремии
- Посл ИерПослание Иеремии
- ВарКнига Пророка Варуха
- ИезКнига Пророка Иезекииля
- ДанКнига Пророка Даниила
- ОсКнига Пророка Осии
- ИоилКнига Пророка Иоиля
- АмКнига Пророка Амоса
- АвдКнига Пророка Авдия
- ИонаКнига Пророка Ионы
- МихКнига Пророка Михея
- НаумКнига Пророка Наума
- АввКнига Пророка Аввакума
- СофКнига Пророка Софонии
- АггКнига Пророка Аггея
- ЗахКнига Пророка Захарии
- МалКнига Пророка Малахии
- 1 МакПервая книга Маккавейская
- 2 МакВторая книга Маккавейская
- 3 МакТретья книга Маккавейская
- 3 ЕздТретья книга Ездры
New Testament
- МфЕвангелие от Матфея
- МкЕвангелие от Марка
- ЛкЕвангелие от Луки
- ИнЕвангелие от Иоанна
- ДеянДеяния Апостолов
- ИакПослание Иакова
- 1 ПетПервое послание Петра
- 2 ПетВторое послание Петра
- 1 ИнПервое послание Иоанна
- 2 ИнВторое послание Иоанна
- 3 ИнТретье послание Иоанна
- ИудПослание Иуды
- РимПослание к Римлянам
- 1 КорПервое послание к Коринфянам
- 2 КорВторое послание к Коринфянам
- ГалПослание к Галатам
- ЕфПослание к Ефесянам
- ФлпПослание к Филиппийцам
- КолПослание к Колоссянам
- 1 Фес1-е послание к Фессалоникийцам
- 2 Фес2-е послание к Фессалоникийцам
- 1 ТимПервое послание к Тимофею
- 2 ТимВторое послание к Тимофею
- ТитПослание к Титу
- ФлмПослание к Филимону
- ЕврПослание к Евреям
- ОткрОткровение Иоанна Богослова
Bible Versions
Simplified Chinese
English
Traditional Chinese
Spanish
Korean
Russian
Indonesian
French
Japanese
Arabic
Settings
Show Verse Number
Show Title
Show Footnotes
Verse List View
1И было после семи дней, я видел ночью сон:
2вот, поднялся ветер с моря, чтобы возмутить все волны его.
3Я смотрел, и вот, вышел крепкий муж с воинством небесным, и куда он ни обращал лице свое, чтобы взглянуть, все трепетало, что виднелось под ним;
4и куда ни выходил голос из уст его, загорались все, которые слышали голос его, подобно тому, как тает воск, когда почувствует огонь.
5И после этого видел я: вот, собралось множество людей, которым не было числа, от четырех ветров небесных, чтобы преодолеть этого мужа, который поднялся с моря.
6Видел я, и вот, он изваял себе большую гору и взлетел на нее.
7Я старался увидеть ту страну или место, откуда изваяна была эта гора, но не мог.
8После сего видел я, что все, которые собрались победить его, очень испугались и однако же осмелились воевать.
9Он же, когда увидел устремление идущего множества, не поднял руки своей, ни копья не держал и никакого оружия воинского;
10но только, как я видел, он испускал из уст своих как бы дуновение огня и из губ своих - как бы дыхание пламени и с языка своего пускал искры и бури, и все это смешалось вместе: и дуновение огня и дыхание пламени и сильная буря.
11И стремительно напал он на это множество, которое приготовилось сразиться, и сжег всех, так что ничего не видно было из бесчисленного множества, кроме праха, и только был запах от дыма; увидел я это, и устрашился.
12После сего я видел того мужа сходящим с горы и призывающим к себе другое множество, мирное.
13И многие приступали к нему, иные с лицами веселыми, а иные с печальными, иные были связаны, иных приносили,- и я изнемог от великого страха, пробудился и сказал:
14Ты от начала показал рабу Твоему чудеса сии и судил меня достойным, чтобы принять молитву мою;
15покажи же мне и значение сна сего,
16потому что, как я понимаю разумом моим, горе тем, которые оставлены будут до тех дней, а еще более горе тем, которые не оставлены.
17Ибо те, которые не оставлены, были печальны.
18Теперь я понимаю, что то, что отложено на последние дни, встретит их, но и тех, которые оставлены.
19Поэтому они пришли в большие опасности и большие затруднения, как показывают эти сны.
20Но легче находящемуся в опасности потерпеть это, нежели перейти подобно облаку из мира сего и не видеть того, что будет в последние времена. Он отвечал мне и сказал:
21И значение видения Я скажу тебе, и о чем ты говорил, открою тебе.
22Так как ты говорил о тех, которые оставлены, то вот объяснение:
23кто выдержит опасность в то время, тот сохранил себя, а которые впадут в опасность, это те, которые имеют дела и веру во Всемогущего.
24Итак знай, что те, которые оставлены, блаженнее умерших.
25Вот объяснение видения: так как ты видел мужа, восходящего из средины моря,
26это тот, которого Всевышний хранит многие времена, который самим собою избавит творение свое и управит тех, которые оставлены.
27А что ты видел исходивший из уст его как бы ветер, огонь и бурю,
28и что он не держал ни копья и никакого воинского оружия, но устремление его поразило множество, которое пришло, чтобы победить его, то вот объяснение:
29вот, наступают дни, когда Всевышний начнет избавлять тех, которые на земле,
30и приведет в изумление живущих на земле.
31И будут предпринимать войны одни против других, город против города, одно место против другого, народ против народа, царство против царства.
32Когда это будет и явятся знамения, которые Я показал тебе прежде, тогда откроется Сын Мой, Которого ты видел, как мужа восходящего.
33И когда все народы услышат глас Его, каждый оставит войну в своей собственной стране, которую они имеют между собою.
34И соберется в одно собрание множество бесчисленное, как бы желая идти и победить Его.
35Он же станет на верху горы Сиона.
36И Сион придет и покажется всем приготовленный и устроенный, как ты видел гору, изваянную без рук.
37Сын же Мой обличит нечестия, изобретенные этими народами, которые своими злыми помышлениями приблизили бурю и мучения, которыми они начнут мучиться,
38и которые подобны огню; и Он истребит их без труда законом, который подобен огню.
39А что ты видел, что Он собирал к себе другое, мирное общество:
40это десять колен, которые отведены были пленными из земли своей во дни царя Осии, которого отвел в плен Салманассар, царь Ассирийский, и перевел их за реку, и переведены были в землю иную.
41Они же положили в совете своем, чтобы оставить множество язычников и отправиться в дальнюю страну, где никогда не обитал род человеческий,
42чтобы там соблюдать законы свои, которых они не соблюдали в стране своей.
43Тесными входами подошли они к реке Евфрату;
44ибо Всевышний сотворил тогда для них чудеса и остановил жилы реки, доколе они проходили;
45ибо через эту страну шли они долго, полтора года; эта страна называется Арсареф.
46Там жили они до последнего времени. И ныне, когда они начнут приходить,
47Всевышний снова остановит жилы реки, чтобы они могли пройти; поэтому ты видел множество мирное.
48Но которые оставлены от народа твоего, это те, которые находятся внутри пределов Моих.
49Ибо, когда начнет Он истреблять множество собравшихся вместе народов, Он защитит народ Свой, который останется.
50И тогда покажет им множество чудес.
51Я сказал: Владыко Господи! Объясни мне это, для чего видел я мужа, восходящего из средины моря?
52И Он сказал мне: как не можешь ты исследовать и познать того, что во глубине моря, так никто не может на земле видеть Сына Моего, ни тех, которые с Ним, разве только во время дня Его.
53Вот истолкование сна, который ты видел и которым ты один здесь просвещен.
54Ты оставил дела твои и упражнялся в законе Моем, и взыскал его,
55ибо жизнь твою ты устроил в мудрости и рассудительность назвал твоею матерью.
56Поэтому Я показал тебе воздаяния у Всевышнего; после трех дней Я покажу тебе другое и открою тебе важное и чудное.
57Тогда я пошел и вышел в поле, много славя и благодаря Всевышнего за чудеса, которые Он совершал по временам,
58и что Он управляет настоящим и тем, что произойдет во времена,- и там я сидел три дня.
Текст Русского Синодального перевода является общественным достоянием России.