Sugerencias de búsqueda

  • Para buscar dos palabras juntas, usa una coma o un espacio, como "love, neighbor" o "love neighbor".
  • Para buscar una frase exacta, encuádrela entre comillas dobles, como "Son of Man".
SistemaClaroOscuroEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
LibrosCapítulos

Nuevo Testamento

Configuraciones
Mostrar número de versículo
Mostrar título
Mostrar notas al pie
Vista de lista de versículos
1さて、ぜんは一つのはなしことば、一つのきょうつうのことばであった。
2ひとびとひがしほうどうしたとき、かれらはシンアルのへいつけて、そこにんだ。
3かれらはたがいにった。「さあ、れんがをつくって、よくこう。」かれらはいしわりにれんがを、しっくいわりにれきせいもちいた。
4かれらはった。「さあ、われわれはぶんたちのために、まちと、いただきてんとどとうてて、をあげよう。われわれがぜんめんらされるといけないから。」
5そのときしゅは、にんげんてたまちとうるためにりてられた。
6しゅわれた。「よ。かれらは一つのたみで、みなおなはなしことばをっている。このようなことをしはじめたのなら、いまや、かれらがしようとくわだてることで、のうなことはなにもない。
7さあ、りてって、そこでかれらのことばをこんらんさせ、たがいのはなしことばがつうじないようにしよう。」
8しゅかれらをそこからぜんめんらされたので、かれらはそのまちてるのをやめた。
9それゆえ、そのまちはバベルとばれた。そこでしゅぜんはなしことばをこんらんさせ、そこからしゅひとびとぜんめんらされたからである。
10これはセムのれきである。
セムは百さいのとき、アルパクシャデをんだ。それはだいこうずいの二ねんのことであった。
11セムはアルパクシャデをんでから五百ねんき、むすたち、むすめたちをんだ。
12アルパクシャデは三十五ねんきて、シェラフをんだ。
13アルパクシャデはシェラフをんでから四百三ねんき、むすたち、むすめたちをんだ。
14シェラフは三十ねんきて、エベルをんだ。
15シェラフはエベルをんでから四百三ねんき、むすたち、むすめたちをんだ。
16エベルは三十四ねんきて、ペレグをんだ。
17エベルはペレグをんでから四百三十ねんき、むすたち、むすめたちをんだ。
18ペレグは三十ねんきて、レウをんだ。
19ペレグはレウをんでから二百九ねんき、むすたち、むすめたちをんだ。
20レウは三十二ねんきて、セルグをんだ。
21レウはセルグをんでから二百七ねんき、むすたち、むすめたちをんだ。
22セルグは三十ねんきて、ナホルをんだ。
23セルグはナホルをんでから二百ねんき、むすたち、むすめたちをんだ。
24ナホルは二十九ねんきて、テラをんだ。
25ナホルはテラをんでから百十九ねんき、むすたち、むすめたちをんだ。
26テラは七十ねんきて、アブラムとナホルとハランをんだ。
27これはテラのれきである。
テラはアブラム、ナホル、ハランをみ、ハランはロトをんだ。
28ハランはちちテラにさきって、しんぞくであるカルデアじんのウルでんだ。
29アブラムとナホルはつまむかえた。アブラムのつまはサライであった。ナホルのつまはミルカといって、ハランのむすめであった。ハランはミルカのちち、またイスカのちちであった。
30サライはにんおんなで、かのじょにはがいなかった。
31テラは、そのむすアブラムと、ハランのであるまごのロトと、むすアブラムのつまであるよめのサライをともない、カナンのくために、いっしょにカルデアじんのウルをしゅっぱつした。しかし、ハランまでると、かれらはそこにんだ。
32テラのしょうがいは二百五ねんであった。テラはハランでんだ。
00:0000:00
Más lento - 0.75XNormal - 1XMás rápido - 1.25XMás rápido - 1.5XEl más rápido - 2X