Suggestions de recherche

  • Pour rechercher deux mots ensemble, utilisez une virgule ou un espace, comme "love, neighbor" ou "love neighbor".
  • Pour rechercher une phrase exacte, encadrez-la entre guillemets, par exemple "Son of Man".
SystèmeClaireSombreEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
Paramètres
Afficher le numéro du verset
Afficher le titre
Afficher les notes de bas de page
Vue de la liste des versets
许愿之例
1 摩西晓谕以色列各支派的首领说:“耶和华所吩咐的乃是这样:
2人若向耶和华许愿或起誓,要约束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切话行。
3女子年幼还在父家的时候,若向耶和华许愿,要约束自己,
4她父亲也听见她所许的愿并约束自己的话,却向她默默不言,她所许的愿并约束自己的话就都要为定。
5但她父亲听见的日子若不应承她所许的愿和约束自己的话,就都不得为定,耶和华也必赦免她,因为她父亲不应承。
6“她若出了嫁,有愿在身,或是口中出了约束自己的冒失话,
7她丈夫听见的日子,却向她默默不言,她所许的愿并约束自己的话就都要为定。
8但她丈夫听见的日子,若不应承,就算废了她所许的愿和她出口约束自己的冒失话,耶和华也必赦免她。
9“寡妇或是被休的妇人所许的愿,就是她约束自己的话,都要为定。
10她若在丈夫家里许了愿或起了誓,约束自己,
11丈夫听见,却向她默默不言,也没有不应承,她所许的愿并约束自己的话就都要为定。
12丈夫听见的日子,若把这两样全废了,妇人口中所许的愿或是约束自己的话就都不得为定,因她丈夫已经把这两样废了,耶和华也必赦免她。
13凡她所许的愿和刻苦约束自己所起的誓,她丈夫可以坚定,也可以废去。
14倘若她丈夫天天向她默默不言,就算是坚定她所许的愿和约束自己的话,因丈夫听见的日子向她默默不言,就使这两样坚定。
15但她丈夫听见以后,若使这两样全废了,就要担当妇人的罪孽。
16这是丈夫待妻子,父亲待女儿,女儿年幼还在父家,耶和华所吩咐摩西的律例。”
00:0000:00
Plus lent - 0.75XNormal - 1XPlus rapide - 1.25XPlus rapide - 1.5XLe plus rapide - 2X