検索候補

  • 2つの単語を一緒に検索するには、カンマまたはスペースを使用してください。例:「love, neighbor」または「love neighbor」。
  • 正確なフレーズを検索するには、二重引用符で囲みます。例:「Son of Man」。
システムライトダークEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
書籍

旧約

新約

設定
節番号を表示
タイトルを表示
脚注を表示
詩のリストビュー
داوُد يحارب العماليقيـين
١فلمَّا وصلَ داوُدُ ورجالُهُ إلى صقلَغَ في اليومِ الثَّالثِ، كانَ العماليقيُّونَ غزَوا الجنوبَ وصقلَغَ‌ وأحرَقوها،
٢وسبَوا مَنْ فيها مِنَ النِّساءِ ولم يقتُلوا أحدا، لا كبـيرا ولا صغيرا، بل ساقوهم وذهَبوا في طريقِهِم.
٣فلمَّا وصلَ داوُدُ ورجالُهُ إلى المدينةِ، وجدوها محروقةً بَعدَ أنْ سُبـيَت نِساؤُها وبَنوها وبَناتُها.
٤فرفَعَ داوُدُ والّذينَ معَهُ أصواتَهُم بالبُكاءِ، حتّى لم يـبقَ لهُم قدرةٌ علَيهِ.
٥وسُبـيت حتّى زوجَتا داوُدَ أيضا أخينوعَمُ اليَزرعيليَّةُ وأبـيجايلُ الّتي كانت زوجَةَ نابالَ الكَرمليِّ.
٦وتضايقَ داوُدُ جِدًّا لأنَّ رجالَهُ شعَروا بالمَرارةِ على بَنيهِم وبناتِهِم وفكَّروا برَجمِهِ. فشدَّدَ داوُدُ عزيمتَهُ بالرّبِّ‌
٧وقالَ لأبـياثارَ الكاهنِ ا‏بنِ أخيمالِكَ: «جِئْني بالأفودِ»، فجاءَهُ بهِ.
٨فسألَ داوُدُ الرّبَّ: «هل أُطارِدُ هؤلاءِ الغُزاةَ وهل ألحَقُ بهِم؟» فقالَ الرّبُّ: «طارِدْهُم، تَلحَقْ بهِم وتُنقِذِ الأسرى».
٩فسارَ داوُدُ ورجالُهُ السِتُّ مئَةٍ وجاؤوا إلى وادي البَسور‌. فبقيَ مِنهُم هُناكَ مِئتا رجُلٍ عجَزوا عَنْ عُبورِ الوادي،
١٠وتابَعَ داوُدُ سيرَهُ بأربَعِ مئةِ رجُلٍ.
١١فصادَفوا رجُلا مِصْريًّا في البَرِّيَّةِ، فأخذوهُ إلى داوُدَ وأعطَوهُ خبزا فأكلَ وسَقَوهُ ماءً،
١٢وأعطَوهُ قُرصا مِنَ التِّينِ وعُنقودَينِ منَ الزَّبـيبِ، فأكلَ وعادت إليهِ قُواهُ، ولم يكُنْ أكلَ خبزا ولا شرِبَ ماءً مدَّةَ ثَلاثَةِ أيّامٍ بِلياليها.
١٣فسألَهُ داوُدُ: «مَنْ أنتَ ومِنْ أينَ جِئتَ؟» فقالَ: «أنا مِصْريٌّ وعبدٌ لِرجُلٍ عماليقيٍّ ترَكَني لأنِّي مرِضتُ مُنذُ ثَلاثَةِ أيّامٍ.
١٤غَزَونا الكريتيِّينَ‌ في الجَنوبِ وبعضَ أرضِ بَني يَهوذا وبَني كالِبَ‌، وأحرَقنا صِقْلَغَ».
١٥فقالَ لَه داوُدُ: «هل تَقودُني إلى أولئِكَ الغُزاةِ؟» فأجابَهُ: «أقسِمْ لي باللهِ أنَّكَ لا تَقتُلُني ولا تُسَلِّمُني إلى يَدِ سيِّدي، وأنا أقودُكَ إليهِم».
١٦فقادَهُ إليهِم، فرآهُم هُنا وهُنالِكَ، يأكُلونَ ويشربونَ ويرقُصونَ فرَحا بالغنيمةِ الوافرةِ الّتي أخَذوها مِنْ أرضِ الفلِسطيِّينَ ومِنْ أرضِ يَهوذا.
١٧فقاتَلَهُم داوُدُ مِنَ الفَجرِ إلى المساءِ، فما نَجا مِنهُم إلاَّ أربَعُ مئةِ رجُلٍ ركِبوا على الجِمالِ وهربوا.
١٨وا‏ستردَّ داوُدُ ما أخَذَ العماليقيُّونَ، وخلَّصَ ا‏مرأتَيهِ.
١٩وما خَسِروا شيئا، لا صغيرا ولا كبـيرا ولا بَنينَ ولا بَناتٍ، ولا غنيمَةً ولا شيئا مِنْ جميعِ ما سَلبَ العماليقيُّونَ، بلِ ا‏سترَدَّ داوُدُ كُلَّ شيءٍ.
٢٠إستردَّ جميعَ الغنَمِ والبقَرِ، وساقَ رجالُهُ المواشيَ أمامَهُم وهُم يَهتفونَ: «هذِهِ غنيمةُ داوُدَ».
٢١وجاءَ داوُدُ إلى الرِّجالِ المِئَتينِ الّذينَ عجَزوا عنِ اللَّحاقِ بهِ وظَلُّوا في وادي البَسورِ، فخرَجوا لِلقائِهِ هوَ ورجالُهُ الّذينَ معَهُ. فتقدَّمَ داوُدُ إليهِم وسلَّمَ علَيهِم.
٢٢فقالَ كُلُّ شرِّيرٍ لئيمٍ مِمَّنْ ذهَبوا معَ داوُدَ: «بِما أنَّهُم لم يذهبوا معَنا، فلن نُعطيَهُم مِنَ الغنيمَةِ الّتي ا‏سترجَعناها إلاَّ زوجَةَ كُلِّ واحدٍ وبَنيهِ، فليَقتادوهُم ويَنصرِفوا».
٢٣فقالَ داوُدُ: «لا تفعَلوا هكذا يا إخوتي في ما أعطانا الرّبُّ. فهوَ الّذي حمانا وأسلمَ الغُزاةَ إلى أيدينا.
٢٤لا أحدَ يُوافِقُكُم على هذا الأمرِ، لأنَّ نصيـبَ السَّائرينَ إلى الحربِ كنصيـبِ الّذينَ يَحرُسونَ المونَةَ والعِتادَ، بالسَّواءِ يقتَسمونَ».
٢٥فصارَ ذلِكَ فريضَةً وحُكما في أرضِ إِسرائيلَ إلى هذا اليومِ.
٢٦وجاءَ داوُدُ إلى صِقْلَغَ وأرسلَ مِنَ الغنيمَةِ إلى شُيوخِ يَهوذا أصحابِهِ قائلا: «هذِهِ لكُم هديَّةٌ مِمَّا غنِمناهُ مِنْ أعداءِ الرّبِّ».
٢٧أُرسِلُها إلى الّذينَ في بَيتَ إيلَ وفي راموتَ في الجنوبِ، وفي يَتيرَ
٢٨وعَروعيرَ وسِفْموثَ وأشتِموعَ،
٢٩وفي راكالَ ومُدُنِ اليَرحَمئيليِّينَ والقَينيِّينَ،
٣٠وفي حُرمَةَ وكورَعاشانَ وعَتاكَ،
٣١وفي حَبرونَ وجميعِ الأماكنِ الّتي سارَ فيها داوُدُ ورِجالُهُ‌.
00:0000:00
より遅く - 0.75X通常 - 1Xより速く - 1.25Xより速く - 1.5X最も速い - 2X