旧約
- Genالتكوين
- Exoسفر الخروج
- Levسفر اللاويـين
- Numسفر العدد
- Deuسفر التـثنية
- Josسفر يشوع
- Jdgسفر القضاة
- Rutسفر راعوث
- 1 Saسفر صموئيل الأول
- 2 Saسفر صموئيل الثاني
- 1 Kiسفر الملوك الأول
- 2 Kiسفر الملوك الثاني
- 1 Chسفر أخبار الأيام الأول
- 2 Chسفر أخبار الأيام الثاني
- Ezrسفر عزرا
- Nehسفر نحميا
- Estسفر أستير
- Jobسفر أيوب
- Psaالمزامير
- Proسفر الأمثال
- Eccسفر الجامعة
- Solسفر نشيد الأنشاد
- Isaسفر إشعيا
- Jerسفر ارميا
- Lamسفر مراثي ارميا
- Ezeسفر حزقيال
- Danسفر دانيال
- Hosسفر هوشع
- Joeسفر يوئيل
- Amoسفر عاموس
- Obaسفر عوبـيديا
- Jonسفر يونان
- Micسفر ميخا
- Nahسفر ناحوم
- Habسفر حبقوق
- Zepسفر صفنيا
- Hagسفر حجاي
- Zecسفر زكريا
- Malسفر ملاخي
- Tobطوبيا
- Jdtيهوديت
- Esgأستير يوناني
- 1Maالمكابيين الأول
- 2Maالمكابـيين الثاني
- Sirيشوع بن سيراخ
- Wisالحكمة
- Barباروك
- Ljeرسالة إرميا
- Dagدانيال يوناني
新約
- Matالبشارة كما دوّنها متى
- Marالبشارة كما دوّنها مرقس
- Lukالبشارة كما دوّنها لوقا
- Johالبشارة كما دوّنها يوحنا
- Actأعمال الرسل
- Romرسالة رومة
- 1 Coرسالة كورنثوس الأولى
- 2 Coرسالة كورنثوس الثانية
- Galرسالة غلاطية
- Ephرسالة أفسس
- Phiرسالة فيلبــي
- Colرسالة كولوسي
- 1 Thرسالة تسالونيكي الأولى
- 2 Thرسالة تسالونيكي الثانية
- 1 Tiرسالة بولس الأولى إلى تيموثاوس
- 2 Tiرسالة بولس الثانية إلى تيموثاوس
- Titرسالة بولس إلى تيطس
- Phmرسالة بولس إلى فيلمون
- Hebرسالة إلى العبرانيين
- Jamرسالة يعقوب
- 1 Peرسالة بطرس الأولى
- 2 Peرسالة بطرس الثانية
- 1 Joرسالة يوحنا الأولى
- 2 Joرسالة يوحنا الثانية
- 3 Joرسالة يوحنا الثالثة
- Judرسالة يهوذا
- Revرؤيا يوحنا
聖書のバージョン
簡体字中国語
英語
繁体字中国語
スペイン語
韓国語
ロシア語
インドネシア語
フランス語
日本語
アラビア語
設定
節番号を表示
タイトルを表示
脚注を表示
詩のリストビュー
جريمة بنيامين في جبعة
١وفي تِلكَ الأيّامِ لم يكُن لإِسرائيلَ مَلِكٌ، وكانَ رَجُلٌ لاويٌّ مُقيما بِسَفحِ جبَلِ أفرايمَ، فاتَّخَذَ لَه زَوجَةً مِنْ بَيتَ لَحمَ في يَهوذا،
٢فاختَلَفَت معَهُ وخَرجَت مِنْ عِندِهِ إلى بَيتِ أبـيها في بَيتَ لَحمَ، في يَهوذا، وأقامَت هُناكَ أربعةَ أشهُرٍ.
٣ثُمَّ سعى زوجُها في طَلَبِها لِـيُطَيِّبَ قلبَها ويَرُدَّها إليهِ، وأخذَ معَهُ خادِمَهُ وحمارينِ، فأدخَلَتهُ بَيتَ أبـيها. فلمَّا رآهُ أبوها فَرِحَ بِلِقائِه
٤واستَضافَهُ، فأقامَ عِندَهُ ثَلاثةَ أيّامٍ، وأكلوا وشرِبوا وباتوا هُناكَ.
٥وفي اليومِ الرَّابِـعِ بكَّرَ في الصَّباحِ وقامَ لِـيَنصَرِفَ فقالَ لَه أبو زَوجَتِهِ: «أُسنُدْ قلبَكَ بِكِسرَةِ خُبزٍ، ثُمَّ تذهَبُ أنتَ وامرأتُكَ».
٦فجَلسوا وأكلوا معا وشربوا. ثُمَّ قالَ لَه: «نَمْ عِندَنا اللَّيلةَ واستَرِحْ».
٧ولمَّا نهَضَ اللاَّويُّ لِـيَنصَرِفَ ألحَّ علَيهِ حَمُوهُ لِلبقاءِ عِندَهُ، فعادَ وباتَ هُناكَ.
٨وبكَّرَ في صباحِ اليومِ الخامِسِ لِـيَنصَرِفَ، فقالَ لَه حَمُوهُ: «أُسنُدْ قلبَكَ بِلُقمةٍ»، فجَلَسوا إلى ما بَعدَ الظُّهرِ وتَغدَّوا معا.
٩ونهَضَ الرَّجلُ لِـيَنصَرِفَ هو وجاريَتُهُ وخادِمُهُ، فقالَ لَه حَمُوهُ: «مالَ النَّهارُ إلى الغُروبِ، فبـيتوا هُنا، واستَريحوا. وغدا تُبكِّرونَ في طريقِكُم وتَمضونَ إلى بَيتِكَ».
١٠فرَفَضَ اللاَّويُّ أنْ يَبـيتَ، وانصرفَ حتّى وصلَ إلى قُبالةِ يَبوسَ الّتي هيَ أورُشليمُ، ومعَهُ زَوجَتُهُ وحمارانِ مَسروجانِ.
١١وفيما هُم عِندَ يَبوسَ والنَّهارُ مالَ جِدًّا إلى المغيـبِ، قالَ الخادِمُ لِسَيِّدِهِ: «حوِّلْ بِنا إلى مدينةِ اليَبوسيِّينَ هذِهِ، فنَبـيتَ فيها».
١٢فقالَ لَه سيِّدُهُ: «لا ننزِلُ في مدينةٍ غريـبةٍ لا أحدَ فيها مِنْ بَني إِسرائيلَ، لكِنْ لِنَعبُرْ إلى جِبعَةَ».
١٣وقالَ لَه: «لِنَسِرْ إلى بعضِ هذِهِ الأماكِنِ ونَبـيتَ في جِبعَةَ أو في الرَّامةِ».
١٤وساروا، فغابَتِ الشَّمسُ وهُم عِندَ جِبعَةَ الّتي لِبَني بنيامينَ.
١٥فنَزلوا هُناكَ في ساحةِ المدينةِ ولم يَدْعُهُم أحدٌ إلى بَيتِهِ لِلمَبـيتِ.
١٦وإذا بِشيخٍ كانَ قادِما مِنْ عمَلِهِ في الحقلِ مساءً، وهوَ مِنْ جبَلِ أفرايمَ، ولكِنَّهُ أقامَ في جِبعَةَ معَ أهلِها البنيامينيِّينَ.
١٧فرفَعَ عينَيهِ فرأى هذا المُسافِرَ في ساحةِ المدينةِ، فسألَهُ: «إلى أينَ أنتَ ذاهبٌ؟ ومِنْ أينَ جِئتَ؟»
١٨فأجابَهُ: «نحنُ عابرو طريقٍ مِنْ بَيتَ لَحمَ في يَهوذا، نقصُدُ سَفحَ جبَلِ أفرايمَ لأنِّي مِنْ هُناكَ، لكِنِّي كُنتُ ذَهبْتُ إلى بَيتَ لَحمَ في يَهوذا، وأنا الآنَ راجعٌ إلى البـيتِ ولا أحدَ يدعوني إلى منزِلِه.
١٩ومعَنا تِبنٌ وعَلَفٌ لِحَميرِنا، وخُبزٌ وخمرٌ لي ولِزَوجَتي، وخادمي، ولا يُعوِزُنا شيءٌ».
٢٠فقالَ لَه الشَّيخُ: «أهلا وسهلا، ومَهما يُعوِزُك فهوَ عليَّ، ولا تَبِتْ في السَّاحةِ».
٢١وجاءَ بهِ إلى بَيتِهِ وقدَّمَ لِحَميرِهِم عَلَفا، وغَسَّلوا أرجُلَهُم وأكلوا وشربوا.
٢٢وحينَ طابَت قُلوبُهُم أحاطَ رِجالٌ مِنَ المدينةِ، مِنْ رُعاعِ القَومِ، بِالبَيتِ وأخَذوا يَدُقُّونَ البابَ. وقالوا لِلشَّيخِ صاحبِ البَيتِ: «أخْرِجِ الرَّجُلَ الّذي دخَلَ بَيتَكَ لِنُضاجِعَهُ».
٢٣فخرَجَ إليهِمِ الرَّجُلُ صاحبُ البَيتِ وقالَ لهُم: «لا يا إخوتي. لا تَفعَلوا شَرًّا بهِ بَعدَما دخَلَ بَيتي. لا تَرتكِبوا هذِهِ الفاحِشةَ.
٢٤هذِهِ ابْنَتي العذراءُ وزَوجَةُ الرَّجُلِ أُخرِجُهُما إليكُم فَضاجِعوهُما واصْنَعوا بِهِما ما يَحسُنُ في عُيونِكُم، ولا تَرتكِبوا بِـحَقِّ الرَّجُلِ هذا الأمرَ الفاحِشَ».
٢٥فرَفَضوا أنْ يَسمَعوا لَه، فأخذَ الرَّجُلُ زَوجَتَهُ وأخرَجَها إليهِم فضاجَعوها وتَمَتَّعوا بِها اللَّيلَ كُلَّهُ إلى الصَّباحِ وتَركوها عِندَ مَطلَعِ الفَجرِ.
٢٦فجاءَتِ المَرأةُ عِندَما أقبَلَ الصَّباحُ وسَقَطَت عِندَ بابِ البَيتِ حَيثُ كانَ زَوجُها، وبَقيَت هُناكَ إلى الصَّباحِ.
٢٧فقامَ سيِّدُها في الصَّباحِ وفتَحَ بابَ البَيتِ وخرَجَ لِـيذهَبَ في سبـيلِهِ، فوجَدَها مَطروحةً أمامَ البابِ ويَداها على العَتَبةِ.
٢٨فقالَ لها: «قُومي بِنا نذهَبُ». فلم تُجِبْهُ. فحمَلَ جُثَّتَها على حمارِهِ وذهَبَ إلى بَيتِهِ.
٢٩ولمَّا دخَلَ بَيتَهُ تناولَ سِكِّينا وأخذَ جُثَّةَ زَوجَتِهِ فقَطَعَها معَ عِظامِها اثنَتَي عشْرَةَ قِطعةً ووَزَّعَها في جميعِ أرضِ إِسرائيلَ.
٣٠وأوصى رُسُلَهُ أنْ يقولوا لجميعِ بَني إِسرائيلَ: «هل رَأى أحدٌ مِثلَ هذا مُنذُ أنْ خرَجَ بَنو إِسرائيلَ مِنْ أرضِ مِصْرَ إلى يومِنا هذا فتَأمَّلوا وتَشاوَروا واحكُموا فيما يَجِبُ عمَلُهُ».
Good News Arabic © Bible Society of Lebanon, 1993.