검색 제안

  • 두 단어를 함께 검색하려면 쉼표나 공백을 사용하세요. 예: "love, neighbor" 또는 "love neighbor".
  • 정확한 구문을 검색하려면 큰따옴표로 묶으십시오. 예: "Son of Man".
시스템밝은어두운English简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
설정
절 번호 표시
제목 표시
각주 표시
구절 목록 보기
命焚红母牛为灰以洁不洁之民
1耶和华晓谕摩西亚伦说:
2“耶和华命定律法中的一条律例乃是这样说:你要吩咐以色列人,把一只没有残疾、未曾负轭、纯红的母牛牵到你这里来,
3交给祭司以利亚撒。他必牵到营外,人就把牛宰在他面前。
4祭司以利亚撒要用指头蘸这牛的血,向会幕前面弹七次。
5人要在他眼前把这母牛焚烧,牛的皮、肉、血、粪都要焚烧。
6祭司要把香柏木、牛膝草、朱红色线都丢在烧牛的火中。
7祭司必不洁净到晚上,要洗衣服,用水洗身,然后可以进营。
8烧牛的人必不洁净到晚上,也要洗衣服,用水洗身。
9必有一个洁净的人收起母牛的灰,存在营外洁净的地方,为以色列会众调做除污秽的水,这本是除罪的。
10收起母牛灰的人必不洁净到晚上,要洗衣服。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人作为永远的定例。
11“摸了人死尸的,就必七天不洁净。
12那人到第三天要用这除污秽的水洁净自己,第七天就洁净了。他若在第三天不洁净自己,第七天就不洁净了。
13凡摸了人死尸,不洁净自己的,就玷污了耶和华的帐幕,这人必从以色列中剪除。因为那除污秽的水没有洒在他身上,他就为不洁净,污秽还在他身上。
14“人死在帐篷里的条例乃是这样:凡进那帐篷的和一切在帐篷里的,都必七天不洁净。
15凡敞口的器皿,就是没有扎上盖的,也是不洁净。
16无论何人在田野里摸了被刀杀的,或是尸首,或是人的骨头,或是坟墓,就要七天不洁净。
17要为这不洁净的人拿些烧成的除罪灰放在器皿里,倒上活水。
18必当有一个洁净的人拿牛膝草蘸在这水中,把水洒在帐篷上,和一切器皿并帐篷内的众人身上,又洒在摸了骨头,或摸了被杀的,或摸了自死的,或摸了坟墓的那人身上。
19第三天和第七天,洁净的人要洒水在不洁净的人身上,第七天就使他成为洁净。那人要洗衣服,用水洗澡,到晚上就洁净了。
20“但那污秽而不洁净自己的,要将他从会中剪除,因为他玷污了耶和华的圣所。除污秽的水没有洒在他身上,他是不洁净的。
21这要给你们作为永远的定例。并且那洒除污秽水的人要洗衣服,凡摸除污秽水的,必不洁净到晚上。
22不洁净人所摸的一切物就不洁净,摸了这物的人必不洁净到晚上。”
00:0000:00
느리게 - 0.75X보통 - 1X빠르게 - 1.25X빠르게 - 1.5X가장 빠르게 - 2X