Предложения поиска

  • Чтобы искать два слова вместе, используйте запятую или пробел, например "love, neighbor" или "love neighbor".
  • Чтобы искать точную фразу, заключите её в двойные кавычки, например "Son of Man".
СистемаСветлыйТёмныйEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
Настройки
Показать номер стиха
Показать заголовок
Показать сноски
Просмотр списка стихов
善人逝世得脫邪惡

1義人死亡,
無人放在心上;
虔誠人被收去,
無人思念。
這義人被收去,是免了將來的禍患。
2他們得享57:2 原文作:進入。平安,
素行正直的,各人在墳裡57:2 原文作:床上。安歇。
嚴責猶大人悖逆詭詐

3「你們這些巫婆的兒子,
姦夫和妓女的種子,
都要前來!
4你們向誰戲笑,
向誰張口吐舌呢?
你們豈不是悖逆的兒女,
虛謊的種類呢?
5你們在橡樹中間,在各青翠樹下慾火攻心,
在山谷間,在石穴下殺了兒女。
6在谷中光滑石頭裡有你的份,
這些就是你所得的份!
你也向它澆了奠祭,獻了供物。
因這事,我豈能容忍嗎?
7你在高而又高的山上安設床榻,
也上那裡去獻祭。
8你在門後,在門框後
立起你的紀念。
向外人赤露,又上去擴張床榻,
與他們立約。
你在那裡看見他們的床,就甚喜愛。
9你把油帶到王那裡,
又多加香料,
打發使者往遠方去,
自卑自賤直到陰間。
10你因路遠疲倦,
卻不說這是枉然;
你以為有復興之力,
所以不覺疲憊。

11「你怕誰?因誰恐懼?
竟說謊不記念我,
又不將這事放在心上!
我不是許久閉口不言,
你仍不怕我嗎?
12我要指明你的『公義』,
至於你所行的,都必於你無益。
13你哀求的時候,
讓你所聚集的拯救你吧!
風要把他們颳散,
一口氣要把他們都吹去。
但那投靠我的必得地土,
必承受我的聖山為業。」
至高者將與謙卑者偕居

14耶和華要說:
「你們修築修築,預備道路,
將絆腳石從我百姓的路中除掉。」
15因為那至高至上,永遠長存57:15 原文作:住在永遠。
名為聖者的如此說:
「我住在至高至聖的所在,
也與心靈痛悔、謙卑的人同居,
要使謙卑人的靈甦醒,
也使痛悔人的心甦醒。
16我必不永遠相爭,也不長久發怒,
恐怕我所造的人與靈性都必發昏。
17因他貪婪的罪孽,我就發怒擊打他。
我向他掩面發怒,
他卻仍然隨心背道。
18我看見他所行的道,也要醫治他,
又要引導他,
使他和那一同傷心的人再得安慰。
19我造就嘴唇的果子,
願平安康泰歸於遠處的人,
也歸於近處的人,
並且我要醫治他。」
這是耶和華說的。
作惡者不得平康

20唯獨惡人好像翻騰的海
不得平靜,
其中的水常湧出汙穢和淤泥來。
21我的神說:「惡人必不得平安。」
00:0000:00
Медленнее - 0.75XОбычный - 1XБыстрее - 1.25XБыстрее - 1.5XСамый быстрый - 2X