搜索建议

  • 要一起搜索两个词,请使用逗号或空格,例如“love, neighbor”或“love neighbor”。
  • 要搜索确切的短语,请将其括在双引号中,例如“Son of Man”。
跟随系统浅色深色English简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية

Présentation de Jésus

1.1–4.54

L'incarnation de la Parole
1Au commencement, la Parole1.1 La Parole: c'est-à-dire Jésus-Christ. existait déjà. La Parole était avec Dieu et la Parole était Dieu.
2Elle était au commencement avec Dieu.
3Tout a été fait par elle et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans elle.
4En elle il y avait la vie, et cette vie était la lumière des êtres humains.
5La lumière brille dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont pas accueillie.
6Il y eut un homme envoyé par Dieu; son nom était Jean1.6 Jean: c'est-à-dire Jean-Baptiste (idem dans le reste de l'Evangile)..
7Il vint comme témoin, pour rendre témoignage à la lumière afin que tous croient par lui.
8Il n'était pas la lumière, mais il vint pour rendre témoignage à la lumière.
9Cette lumière était la vraie lumière qui, en venant dans le monde, éclaire tout être humain.
10Elle était dans le monde et le monde a été fait par elle, pourtant le monde ne l'a pas reconnue.
11Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie.
12Mais à tous ceux qui l'ont acceptée, à ceux qui croient en son nom, elle a donné le droit de devenir enfants de Dieu,
13puisqu'ils sont nés non du fait de la nature, ni par une volonté humaine, ni par la volonté d'un mari, mais qu'ils sont nés de Dieu.
14Et la Parole s'est faite homme, elle a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité, et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme celle du Fils unique venu du Père.
15Jean lui a rendu témoignage et s'est écrié: «C'est celui à propos duquel j'ai dit: ‘Celui qui vient après moi m'a précédé, car il était avant moi.’»
16Nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce sur grâce.
17En effet, la loi a été donnée à travers Moïse, mais la grâce et la vérité sont venues à travers Jésus-Christ.
18Personne n'a jamais vu Dieu; Dieu le Fils unique, qui est dans l'intimité du Père, est celui qui l'a fait connaître.
Témoignage de Jean-Baptiste sur Jésus
19Voici le témoignage de Jean lorsque les Juifs envoyèrent de Jérusalem des prêtres et des Lévites pour lui demander: «Toi, qui es-tu?»
20Il déclara et sans restriction affirma: «Moi, je ne suis pas le Messie1.20 Le Messie: c'est-à-dire l'oint de Dieu, en grec Christos. Les Juifs attendaient, d'après les promesses de l'Ancien Testament, la venue d'une personne choisie par Dieu, qui leur apporterait la délivrance.
21Ils lui demandèrent: «Qui es-tu donc? Es-tu Elie?» Et il dit: «Je ne le suis pas.» «Es-tu le prophète?» Et il répondit: «Non.»
22Ils lui dirent alors: «Qui es-tu? Nous devons donner une réponse à ceux qui nous ont envoyés! Que dis-tu de toi-même?»
23«Moi, dit-il, je suis la voix de celui qui crie dans le désert: ‘Rendez le chemin du Seigneur droit’1.23 La voix… droit: citation d'Esaïe 40.3., comme l'a dit le prophète Esaïe.»
24Ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens1.24 Pharisiens: membres d'un courant du judaïsme caractérisé par un fort intérêt pour les questions de pureté rituelle et par le souci de respecter le plus strictement possible la loi de Moïse ainsi que les traditions..
25Ils lui posèrent encore cette question: «Pourquoi donc baptises-tu, si tu n'es ni le Messie, ni Elie, ni le prophète?»
26Jean leur répondit: «Moi, je baptise d'eau, mais au milieu de vous se trouve quelqu'un que vous ne connaissez pas.
27Il vient après moi [mais il m'a précédé,] et je ne suis pas digne de détacher la courroie de ses sandales.»
28Cela se passait à Béthanie, de l'autre côté du Jourdain, où Jean baptisait.
29Le lendemain, il vit Jésus s'approcher de lui et dit: «Voici l'Agneau1.29 L'Agneau: animal offert en sacrifice pour couvrir les péchés, notamment lors de la Pâque et le jour des expiations. de Dieu qui enlève le péché du monde.
30C'est celui à propos duquel j'ai dit: ‘Après moi vient un homme qui m'a précédé, car il existait avant moi.’
31Pour ma part, je ne le connaissais pas, mais c'est afin de le faire connaître à Israël que je suis venu baptiser d'eau.»
32Jean rendit aussi ce témoignage: «J'ai vu l'Esprit descendre du ciel comme une colombe et s'arrêter sur lui.
33Je ne le connaissais pas, mais celui qui m'a envoyé baptiser d'eau m'a dit: ‘Celui sur qui tu verras l'Esprit descendre et s'arrêter, c'est lui qui baptise du Saint-Esprit.’
34Et moi, j'ai vu et j'atteste qu'il est le Fils de Dieu.»
35Le lendemain, Jean était encore là avec deux de ses disciples.
36Il vit Jésus passer et dit: «Voici l'Agneau de Dieu.»
37Les deux disciples l'entendirent prononcer ces paroles et suivirent Jésus.
38Jésus se retourna et, voyant qu'ils le suivaient, il leur dit: «Que cherchez-vous?» Ils lui répondirent: «Rabbi – ce qui signifie maître –, où habites-tu?»
39«Venez, leur dit-il, et voyez.» Ils y allèrent [donc], virent où il habitait et restèrent avec lui ce jour-là. C'était environ quatre heures de l'après-midi.
40André, le frère de Simon Pierre, était l'un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean et qui avaient suivi Jésus.
41Il rencontra d'abord son frère Simon et lui dit: «Nous avons trouvé le Messie», ce qui correspond à Christ.
42Il le conduisit vers Jésus. Jésus le regarda et dit: «Tu es Simon, fils de Jonas, tu seras appelé Céphas», ce qui signifie Pierre.
43Le lendemain, Jésus décida de se rendre en Galilée. Il rencontra Philippe et lui dit: «Suis-moi.»
44Philippe était de Bethsaïda, la ville d'André et de Pierre.
45Philippe rencontra Nathanaël et lui dit: «Nous avons trouvé celui que Moïse a décrit dans la loi et dont les prophètes ont parlé: Jésus de Nazareth, fils de Joseph.»
46Nathanaël lui dit: «Peut-il sortir quelque chose de bon de Nazareth?» Philippe lui répondit: «Viens et vois.»
47Jésus vit Nathanaël s'approcher de lui et dit de lui: «Voici vraiment un Israélite en qui il n'y a pas de ruse.»
48«D'où me connais-tu?» lui dit Nathanaël. Jésus lui répondit: «Avant que Philippe t'appelle, quand tu étais sous le figuier, je t'ai vu.»
49Nathanaël répondit: «Maître, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d'Israël.»
50Jésus lui répondit: «Parce que je t'ai dit que je t'ai vu sous le figuier, tu crois? Tu verras de plus grandes choses que celles-ci.»
51Il ajouta: «En vérité, en vérité, je vous le dis, vous verrez [désormais] le ciel ouvert et les anges de Dieu monter et descendre au-dessus du Fils de l'homme1.51 Fils de l'homme: expression par laquelle Jésus se désignait fréquemment lui-même, avec un probable renvoi à Daniel 7.13.
00:0000:00
更慢 - 0.75X正常 - 1X更快 - 1.25X更快 - 1.5X最快 - 2X