搜索建议

  • 要一起搜索两个词,请使用逗号或空格,例如“love, neighbor”或“love neighbor”。
  • 要搜索确切的短语,请将其括在双引号中,例如“Son of Man”。
跟随系统浅色深色English简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
书卷

旧约

新约

设置
显示节号
显示标题
显示脚注
经文列表视图
1Опротивела душе моей жизнь моя; предамся печали моей; буду говорить в горести души моей.
2Скажу Богу: не обвиняй меня; объяви мне, за что Ты со мною борешься? JOB 34.10
3Хорошо ли для Тебя, что Ты угнетаешь, что презираешь дело рук Твоих, а на совет нечестивых посылаешь свет?
4Разве у Тебя плотские очи, и Ты смотришь, как смотрит человек? 1SA 16.7
5Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа, PSA 101.28
6что Ты ищешь порока во мне и допытываешься греха во мне,
7хотя знаешь, что я не беззаконник, и что некому избавить меня от руки Твоей? JOB 9.15; TOB 13.2.
8Твои руки трудились надо мною и образовали всего меня кругом,- и Ты губишь меня? PSA 118.73
9Вспомни, что Ты, как глину, обделал меня, и в прах обращаешь меня? GEN 2.7; GEN 3.19.
10Не Ты ли вылил меня, как молоко, и, как творог, сгустил меня,
11кожею и плотью одел меня, костями и жилами скрепил меня, 2MA 7.11
12жизнь и милость даровал мне, и попечение Твое хранило дух мой?
13Но и то скрывал Ты в сердце Своем,- знаю, что это было у Тебя,-
14что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь греха моего без наказания. PSA 89.8
15Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое: JOB 35.2
16оно увеличивается. Ты гонишься за мною, как лев, и снова нападаешь на меня и чудным являешься во мне.
17Выводишь новых свидетелей Твоих против меня; усиливаешь гнев Твой на меня; и беды, одни за другими, ополчаются против меня. JOB 19.12
18И зачем Ты вывел меня из чрева? пусть бы я умер, когда еще ничей глаз не видел меня; JOB 3.11; JER 20.14.
19пусть бы я, как небывший, из чрева перенесен был во гроб!
20Не малы ли дни мои? Оставь, отступи от меня, чтобы я немного ободрился, PSA 38.14
21прежде нежели отойду,- и уже не возвращусь,- в страну тьмы и сени смертной, JOB 16.22
22в страну мрака, каков есть мрак тени смертной, где нет устройства, где темно, как самая тьма. ISA 5.14
00:0000:00
更慢 - 0.75X正常 - 1X更快 - 1.25X更快 - 1.5X最快 - 2X