舊約
- GnGenèse
- ExExode
- LvLévitique
- NbNombres
- DtDeutéronome
- JosJosué
- JgJuges
- RtRuth
- 1S1 Samuel
- 2S2 Samuel
- 1R1 Rois
- 2R2 Rois
- 1Ch1 Chroniques
- 2Ch2 Chroniques
- EsdEsdras
- NéNéhémie
- EstEsther
- JbJob
- PsPsaume
- PrProverbes
- EcEcclésiaste
- CtCantique des cantiques
- EsEsaïe
- JrJérémie
- LmLamentations
- EzEzéchiel
- DnDaniel
- OsOsée
- JlJoël
- AmAmos
- AbAbdias
- JonJonas
- MiMichée
- NaNahum
- HaHabakuk
- SoSophonie
- AgAggée
- ZaZacharie
- MlMalachie
聖經版本
簡體中文
英語
繁體中文
西班牙語
韓語
俄語
印尼語
法語
日語
阿拉伯語
設置
顯示節號
顯示標題
顯示腳註
經文列表視圖
Confection des tenues des prêtres
1Avec les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, on fit les vêtements pour le service dans le sanctuaire, ainsi que les vêtements sacrés pour Aaron, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
2On fit l'éphod en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors.
3On martela des lames d'or et on les coupa en fils, que l'on entrelaça dans les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi et dans le fin lin, selon l'art du brodeur.
4On y fit des bretelles qui le reliaient, et c'est ainsi qu'il était assemblé par ses deux extrémités.
5L'écharpe était du même matériau que l'éphod et fixée sur lui. Elle était en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
6On entoura des pierres d'onyx de montures en or et on y grava les noms des fils d'Israël, comme on grave les cachets.
7On les mit sur les bretelles de l'éphod en souvenir des fils d'Israël, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
8On fit le pectoral selon l'art du brodeur, avec le même matériau que l'éphod, en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors.
9Il était carré et on le fit double. Sa longueur et sa largeur étaient de 25 centimètres, et il était double.
10On le garnit de 4 rangées de pierres; première rangée: une sardoine, une topaze, une émeraude;
11deuxième rangée: une escarboucle, un saphir, un diamant;
12troisième rangée: une opale, une agate, une améthyste;
13quatrième rangée: une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres étaient enchâssées dans leurs montures en or.
14Il y en avait 12, d'après les noms des fils d'Israël. Elles étaient gravées comme des cachets, chacune avec le nom de l'une des 12 tribus.
15On fit sur le pectoral des chaînettes en or pur, tressées en forme de cordons.
16On fit 2 montures en or et 2 anneaux en or et on mit les 2 anneaux aux 2 extrémités du pectoral.
17On passa les 2 cordons d'or dans les 2 anneaux placés aux 2 extrémités du pectoral.
18On fixa par-devant les bouts des 2 cordons aux 2 montures placées sur les bretelles de l'éphod.
19On fit encore 2 anneaux en or, que l'on mit aux 2 extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l'éphod.
20On fit 2 autres anneaux en or, que l'on mit au bas des 2 bretelles de l'éphod, sur le devant, près de la jointure, au-dessus de l'écharpe de l'éphod.
21On attacha le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'éphod avec un cordon bleu, afin que le pectoral soit au-dessus de l'écharpe de l'éphod et qu'il ne puisse pas se séparer de l'éphod, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
22On fit la robe de l'éphod, entièrement tissée d'étoffe bleue.
23Au milieu de la robe, il y avait une ouverture comme l'encolure d'un habit en cuir, et cette ouverture était ourlée tout autour afin que la robe ne se déchire pas.
24On mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisie, en fil retors.
25On fit des clochettes en or pur et on les mit entre les grenades sur tout le tour de la bordure de la robe, on les intercala entre les grenades:
26une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe destinée au service, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
27On fit les tuniques tissées en fin lin pour Aaron et pour ses fils.
28On fit aussi la tiare en fin lin et les coiffes en fin lin pour marquer l'honneur de leur rang, les caleçons en lin, en fin lin retors,
29la ceinture en fin lin retors brodée et de couleur bleue, pourpre et cramoisie, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
30On fit la lame, le diadème sacré, en or pur et l'on y écrivit, comme on grave un cachet: «Sainteté à l'Eternel.»
31On l'attacha avec un cordon bleu en haut de la tiare, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
Inspection des travaux
32C'est ainsi que l'on mena à terme tous les travaux du tabernacle, de la tente de la rencontre. Les Israélites firent tout ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse, ils s'y conformèrent exactement.
33On amena le tabernacle à Moïse: la tente et tout ce qui en dépendait, les agrafes, les planches, les barres, les colonnes et les bases;
34la couverture de peaux de béliers teintes en rouge, la couverture de peaux de dauphins et le voile de séparation;
35l'arche du témoignage et ses barres, ainsi que le propitiatoire;
36la table, tous ses ustensiles et les pains consacrés;
37le chandelier d'or pur, ses lampes, les lampes préparées, tous ses ustensiles et l'huile pour le chandelier;
38l'autel d'or, l'huile d'onction et le parfum odoriférant, et le rideau de l'entrée de la tente;
39l'autel de bronze, sa grille de bronze, ses barres et tous ses ustensiles; la cuve avec sa base;
40les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour, ses cordages, ses pieux, ainsi que tous les ustensiles pour le service du tabernacle, pour la tente de la rencontre;
41les vêtements de service pour le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le grand-prêtre Aaron et ceux de ses fils pour leurs fonctions en tant que prêtres.
42Les Israélites firent tous ces travaux en se conformant à tous les ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse.
43Moïse examina tout le travail et vit qu'ils l'avaient fait comme l'Eternel l'avait ordonné, ils l'avaient fait exactement ainsi. Alors Moïse les bénit.
Société Biblique de Genève © 2007