اقتراحات البحث

  • للبحث عن كلمتين معًا، استخدم فاصلة أو مسافة، مثل "love, neighbor" أو "love neighbor".
  • للبحث عن عبارة دقيقة، قم بإحاطتها بعلامات اقتباس مزدوجة، مثل "Son of Man".
النظامفاتحداكنEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
الإعدادات
إظهار رقم الآية
عرض العنوان
عرض الحواشي
عرض قائمة الآيات
1我自己定了主意,再到你们那里去,必须大家没有忧愁。
2倘若我叫你们忧愁,除了我叫那忧愁的人以外,谁能叫我快乐呢?
3我曾把这事写给你们,恐怕我到的时候,应该叫我快乐的那些人反倒叫我忧愁。我也深信,你们众人都以我的快乐为自己的快乐。
4我先前心里难过痛苦,多多地流泪写信给你们,不是叫你们忧愁,乃是叫你们知道我格外地疼爱你们。
当赦免受责的人
5若有叫人忧愁的,他不但叫我忧愁,也是叫你们众人有几分忧愁——我说几分,恐怕说得太重。
6这样的人,受了众人的责罚也就够了,
7倒不如赦免他,安慰他,免得他忧愁太过,甚至沉沦了。
8所以我劝你们,要向他显出坚定不移的爱心来。
9为此我先前也写信给你们,要试验你们,看你们凡事顺从不顺从。
10你们赦免谁,我也赦免谁。我若有所赦免的,是在基督面前为你们赦免的,
11免得撒旦趁着机会胜过我们,因我们并非不晓得他的诡计。
12我从前为基督的福音到了特罗亚,主也给我开了门,
13那时因为没有遇见兄弟提多,我心里不安,便辞别那里的人往马其顿去了。
保罗为基督的香气
14感谢神,常率领我们在基督里夸胜,并藉着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气。
15因为我们在神面前,无论在得救的人身上或灭亡的人身上,都有基督馨香之气。
16在这等人,就做了死的香气叫他死;在那等人,就做了活的香气叫他活。这事谁能当得起呢?
17我们不像那许多人,为利混乱神的道,乃是由于诚实,由于神,在神面前凭着基督讲道。
00:0000:00
أبطأ - 0.75Xعادي - 1Xأسرع - 1.25Xأسرع - 1.5Xالأسرع - 2X