العهد القديم
- GnGenèse
- ExExode
- LvLévitique
- NbNombres
- DtDeutéronome
- JosJosué
- JgJuges
- RtRuth
- 1S1 Samuel
- 2S2 Samuel
- 1R1 Rois
- 2R2 Rois
- 1Ch1 Chroniques
- 2Ch2 Chroniques
- EsdEsdras
- NéNéhémie
- EstEsther
- JbJob
- PsPsaume
- PrProverbes
- EcEcclésiaste
- CtCantique des cantiques
- EsEsaïe
- JrJérémie
- LmLamentations
- EzEzéchiel
- DnDaniel
- OsOsée
- JlJoël
- AmAmos
- AbAbdias
- JonJonas
- MiMichée
- NaNahum
- HaHabakuk
- SoSophonie
- AgAggée
- ZaZacharie
- MlMalachie
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
نسخ الكتاب المقدس
الصينية المبسطة
الإنجليزية
الصينية التقليدية
الإسبانية
الكورية
الروسية
الإندونيسية
الفرنسية
اليابانية
العربية
الإعدادات
إظهار رقم الآية
عرض العنوان
عرض الحواشي
عرض قائمة الآيات
L'infidélité d'Israël et la bonté de Dieu
1Louez l'Eternel!
Célébrez l'Eternel, car il est bon!
Oui, sa bonté dure éternellement.
2Qui pourra dire l'extraordinaire façon d'agir de l'Eternel
et proclamer toute sa louange?
3Heureux ceux qui respectent le droit,
qui pratiquent la justice en tout temps!
4Eternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple,
interviens pour moi en accordant ton secours!
5Ainsi je pourrai voir le bonheur de ceux que tu as choisis,
me réjouir de la joie de ton peuple
et partager les louanges de ton héritage!
6Nous avons péché comme nos ancêtres,
nous avons fait le mal, nous sommes coupables.
7Nos ancêtres en Egypte n'ont pas compris tes miracles,
ils ne se sont pas rappelé le grand nombre de tes bontés,
ils se sont révoltés près de la mer, près de la mer des Roseaux.
8Mais il les a sauvés à cause de son nom,
pour faire connaître sa puissance.
9Il a menacé la mer des Roseaux, et elle s'est desséchée,
et il les a fait marcher à travers les abîmes comme dans un désert.
10Il les a sauvés de celui qui les détestait,
il les a rachetés du pouvoir de l'ennemi.
11L'eau a recouvert leurs adversaires:
pas un seul n'a survécu.
12Alors ils ont cru à ses paroles,
ils ont chanté ses louanges,
13mais bien vite ils ont oublié ce qu'il avait fait,
ils n'ont pas attendu la réalisation de ses plans.
14Ils ont été saisis de convoitise dans le désert,
ils ont provoqué Dieu dans les lieux arides.
15Il leur a accordé ce qu'ils demandaient,
puis il a envoyé le dépérissement dans leur corps.
16Dans le camp, ils se sont montrés jaloux de Moïse
et d'Aaron, le saint de l'Eternel:
17la terre s'est ouverte, elle a englouti Dathan
et s'est refermée sur la troupe d'Abiram;
18le feu a embrasé leur troupe,
la flamme a dévoré les méchants.
19Ils ont fabriqué un veau à Horeb,
ils se sont prosternés devant une image en métal fondu.
20Ils ont échangé leur gloire
contre la représentation d'un bœuf qui mange l'herbe!
21Ils ont oublié Dieu, leur sauveur,
qui avait fait de grandes choses en Egypte,
22des miracles dans le pays de Cham,
des prodiges à la mer des Roseaux.
23Il parlait de les exterminer,
mais Moïse, celui qu'il avait choisi, s'est tenu à la brèche devant lui
pour détourner sa fureur et l'empêcher de les détruire.
24Ils ont méprisé le pays des délices,
ils n'ont pas cru à la parole de l'Eternel,
25ils ont murmuré dans leurs tentes,
ils n'ont pas écouté l'Eternel.
26Alors il a levé la main pour jurer
de les faire tomber dans le désert,
27de faire tomber leur descendance parmi les nations
et de les disperser dans tous les pays.
28Ils se sont attachés au dieu Baal-Peor
et ont mangé des sacrifices offerts à des morts.
29Ils ont offensé l'Eternel par leurs agissements,
et un fléau a éclaté parmi eux.
30Phinées s'est levé pour intervenir,
et le fléau s'est arrêté;
31cela lui a été compté comme justice
de génération en génération, pour toujours.
32Ils ont irrité l'Eternel près des eaux de Meriba,
et Moïse a été puni à cause d'eux,
33car ils l'ont exaspéré
et il a parlé sans réfléchir.
34Ils n'ont pas exterminé les peuples
que l'Eternel leur avait ordonné de détruire;
35ils se sont mêlés aux autres nations
et ont imité leur manière de faire.
36Ils ont servi leurs idoles,
qui ont été un piège pour eux;
37ils ont sacrifié leurs fils
et leurs filles aux démons,
38ils ont versé le sang innocent,
le sang de leurs fils et de leurs filles
qu'ils ont offerts en sacrifice aux idoles de Canaan,
et le pays a été souillé par ces meurtres.
39Ils se sont rendus impurs par leurs actes,
ils se sont prostitués par leurs agissements.
40La colère de l'Eternel s'est enflammée contre son peuple,
il a pris son héritage en horreur.
41Il les a livrés au pouvoir des nations:
ceux qui les détestaient ont dominé sur eux,
42leurs ennemis les ont opprimés,
et ils ont été humiliés sous leur main.
43Plusieurs fois, il les a délivrés,
mais eux, ils s'obstinaient dans leur révolte,
et ils se sont enfoncés dans leur faute.
44Il a vu leur détresse
lorsqu'il a écouté leurs plaintes.
45Il s'est souvenu en leur faveur de son alliance,
il a eu pitié d'eux, conformément à sa grande bonté,
46et il a éveillé pour eux la compassion
de tous ceux qui les retenaient prisonniers.
47Sauve-nous, Eternel, notre Dieu,
et rassemble-nous du milieu des nations!
Ainsi nous célébrerons ton saint nom
et nous mettrons notre gloire à te louer:
48«Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité!»
Et tout le peuple dira: «Amen! Louez l'Eternel!106.47-48 Nous mettrons… l'Eternel: voir 1 Chroniques 16.34-36.»
Société Biblique de Genève © 2007