Ancien Testament
Versions de la Bible
Chinois Simplifié
Anglais
Chinois Traditionnel
Espagnol
Coréen
Russe
Indonésien
Français
Japonais
Arabe
Paramètres
Afficher le numéro du verset
Afficher le titre
Afficher les notes de bas de page
Vue de la liste des versets
以利米勒攜妻及子居摩押地
1當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒。在猶大伯利恆有一個人帶著妻子和兩個兒子,往摩押地去寄居。
2這人名叫以利米勒,他的妻名叫拿俄米,他兩個兒子,一個名叫瑪倫,一個名叫基連,都是猶大伯利恆的以法他人。他們到了摩押地,就住在那裡。
3後來拿俄米的丈夫以利米勒死了,剩下婦人和她兩個兒子。
4這兩個兒子娶了摩押女子為妻,一個名叫俄珥巴,一個名叫路得,在那裡住了約有十年。
5瑪倫和基連二人也死了,剩下拿俄米,沒有丈夫,也沒有兒子。
6她就與兩個兒婦起身,要從摩押地歸回,因為她在摩押地聽見耶和華眷顧自己的百姓,賜糧食於他們。
7於是她和兩個兒婦起行離開所住的地方,要回猶大地去。
8拿俄米對兩個兒婦說:「你們各人回娘家去吧!願耶和華恩待你們,像你們恩待已死的人與我一樣。
9願耶和華使你們各在新夫家中得平安。」於是拿俄米與她們親嘴,她們就放聲而哭,
10說:「不然,我們必與你一同回你本國去。」
11拿俄米說:「我女兒們哪,回去吧!為何要跟我去呢?我還能生子做你們的丈夫嗎?
12我女兒們哪,回去吧!我年紀老邁,不能再有丈夫。即或說我還有指望,今夜有丈夫可以生子,
13你們豈能等著他們長大呢?你們豈能等著他們不嫁別人呢?我女兒們哪,不要這樣!我為你們的緣故,甚是愁苦,因為耶和華伸手攻擊我。」
14兩個兒婦又放聲而哭,俄珥巴與婆婆親嘴而別,只是路得捨不得拿俄米。
拿俄米路得同歸猶大地
15
拿俄米說:「看哪,你嫂子已經回她本國和她所拜的神那裡去了,你也跟著你嫂子回去吧!」
16路得說:「不要催我回去不跟隨你!你往哪裡去,我也往哪裡去;你在哪裡住宿,我也在哪裡住宿。你的國就是我的國,你的神就是我的神。
17你在哪裡死,我也在哪裡死,也葬在那裡。除非死能使你我相離,不然,願耶和華重重地降罰於我!」
18拿俄米見路得定意要跟隨自己去,就不再勸她了。
19於是二人同行,來到伯利恆。她們到了伯利恆,合城的人就都驚訝。婦女們說:「這是拿俄米嗎?」
20拿俄米對她們說:「不要叫我拿俄米1:20 「拿俄米」就是「甜」的意思。,要叫我瑪拉1:20 「瑪拉」就是「苦」的意思。,因為全能者使我受了大苦。
21我滿滿地出去,耶和華使我空空地回來。耶和華降禍於我,全能者使我受苦。既是這樣,你們為何還叫我拿俄米呢?」
22拿俄米和她兒婦摩押女子路得從摩押地回來到伯利恆,正是動手割大麥的時候。
現代標點和合本©
版權所有 © 2011 全球聖經促進會