検索候補

  • 2つの単語を一緒に検索するには、カンマまたはスペースを使用してください。例:「love, neighbor」または「love neighbor」。
  • 正確なフレーズを検索するには、二重引用符で囲みます。例:「Son of Man」。
システムライトダークEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
設定
節番号を表示
タイトルを表示
脚注を表示
詩のリストビュー
萬物可尋唯智非主莫賜

1「銀子有礦,
煉金有方。
2鐵從地裡挖出,
銅從石中熔化。
3人為黑暗定界限,
查究幽暗陰翳的石頭,直到極處。
4在無人居住之處刨開礦穴,
過路的人也想不到他們,
又與人遠離,懸在空中搖來搖去。
5至於地,能出糧食,
地內好像被火翻起來。
6地中的石頭有藍寶石,
並有金沙。
7礦中的路,鷙鳥不得知道,
鷹眼也未見過;
8狂傲的野獸未曾行過,
猛烈的獅子也未曾經過。
9人伸手鑿開堅石,
傾倒山根。
10在磐石中鑿出水道,
親眼看見各樣寶物。
11他封閉水,不得滴流,
使隱藏的物顯露出來。

12「然而,智慧有何處可尋?
聰明之處在哪裡呢?
13智慧的價值無人能知,
在活人之地也無處可尋。
14深淵說:『不在我內』,
滄海說:『不在我中』。
15智慧非用黃金可得,
也不能平白銀為它的價值。
16 俄斐金和貴重的紅瑪瑙,
並藍寶石,不足與較量。
17黃金和玻璃,不足與比較;
精金的器皿,不足與兌換。
18珊瑚、水晶都不足論,
智慧的價值勝過珍珠28:18 或作:紅寶石。
19 古實的紅璧璽,不足與比較;
精金,也不足與較量。
20智慧從何處來呢?
聰明之處在哪裡呢?
21是向一切有生命的眼目隱藏,
向空中的飛鳥掩蔽。
22滅沒和死亡說:
『我們風聞其名。』

23「神明白智慧的道路,
曉得智慧的所在。
24因他鑒察直到地極,
遍觀普天之下。
25要為風定輕重,
又度量諸水。
26他為雨露定命令,
為雷電定道路。
27那時他看見智慧,而且述說;
他堅定,並且查究。
28他對人說:『敬畏主就是智慧,
遠離惡便是聰明。』」
00:0000:00
より遅く - 0.75X通常 - 1Xより速く - 1.25Xより速く - 1.5X最も速い - 2X