검색 제안

  • 두 단어를 함께 검색하려면 쉼표나 공백을 사용하세요. 예: "love, neighbor" 또는 "love neighbor".
  • 정확한 구문을 검색하려면 큰따옴표로 묶으십시오. 예: "Son of Man".
시스템밝은어두운English简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
설정
절 번호 표시
제목 표시
각주 표시
구절 목록 보기
保罗拣选提摩太
1 保罗来到特庇,又到路司得。在那里有一个门徒名叫提摩太,是信主之犹太妇人的儿子,他父亲却是希腊人。
2路司得以哥念的弟兄都称赞他。
3保罗要带他同去,只因那些地方的犹太人都知道他父亲是希腊人,就给他行了割礼。
4他们经过各城,把耶路撒冷使徒和长老所定的条规交给门徒遵守。
5于是众教会信心越发坚固,人数天天加增。
保罗见异象往马其顿去
6圣灵既然禁止他们在亚细亚讲道,他们就经过弗吕家加拉太一带地方。
7到了每西亚的边界,他们想要往庇推尼去,耶稣的灵却不许。
8他们就越过每西亚,下到特罗亚去。
9在夜间有异象现于保罗:有一个马其顿人站着求他说:“请你过到马其顿来帮助我们!”
10保罗既看见这异象,我们随即想要往马其顿去,以为神召我们传福音给那里的人听。
吕底亚信主领洗
11于是从特罗亚开船,一直行到撒摩特喇,第二天到了尼亚波利
12从那里来到腓立比,就是马其顿这一方的头一个城,也是罗马的驻防城。我们在这城里住了几天。
13当安息日,我们出城门,到了河边,知道那里有一个祷告的地方,我们就坐下对那聚会的妇女讲道。
14有一个卖紫色布匹的妇人,名叫吕底亚,是推雅推喇城的人,素来敬拜神。她听见了,主就开导她的心,叫她留心听保罗所讲的话。
15她和她一家既领了洗,便求我们说:“你们若以为我是真信主的16:15 或作:你们若以为我是忠心侍主的。,请到我家里来住。”于是强留我们。
保罗逐出巫鬼
16后来,我们往那祷告的地方去,有一个使女迎着面来,她被巫鬼所附,用法术叫她主人们大得财利。
17她跟随保罗和我们,喊着说:“这些人是至高神的仆人,对你们传说救人的道!”
18她一连多日这样喊叫,保罗就心中厌烦,转身对那鬼说:“我奉耶稣基督的名,吩咐你从她身上出来!”那鬼当时就出来了。
保罗西拉被打下监
19使女的主人们见得利的指望没有了,便揪住保罗西拉,拉他们到市上去见首领,
20又带到官长面前,说:“这些人原是犹太人,竟骚扰我们的城,
21传我们罗马人所不可受、不可行的规矩。”
22众人就一同起来攻击他们。官长吩咐剥了他们的衣裳,用棍打。
23打了许多棍,便将他们下在监里,嘱咐禁卒严紧看守。
24禁卒领了这样的命,就把他们下在内监里,两脚上了木狗。
夜半地震监门全开
25约在半夜,保罗西拉祷告,唱诗赞美神,众囚犯也侧耳而听。
26忽然地大震动,甚至监牢的地基都摇动了,监门立刻全开,众囚犯的锁链也都松开了。
27禁卒一醒,看见监门全开,以为囚犯已经逃走,就拔刀要自杀。
28保罗大声呼叫说:“不要伤害自己!我们都在这里。”
29禁卒叫人拿灯来,就跳进去,战战兢兢地俯伏在保罗西拉面前,
30又领他们出来,说:“二位先生,我当怎样行才可以得救?”
禁卒全家信主
31他们说:“当信主耶稣,你和你一家都必得救。”
32他们就把主的道讲给他和他全家的人听。
33当夜,就在那时候,禁卒把他们带去,洗他们的伤,他和属乎他的人立时都受了洗。
34于是禁卒领他们上自己家里去,给他们摆上饭,他和全家因为信了神都很喜乐。
官方劝二人出监
35到了天亮,官长打发差役来,说:“释放那两个人吧!”
36禁卒就把这话告诉保罗说:“官长打发人来叫释放你们。如今可以出监,平平安安地去吧!”
37保罗却说:“我们是罗马人,并没有定罪,他们就在众人面前打了我们,又把我们下在监里。现在要私下撵我们出去吗?这是不行的。叫他们自己来领我们出去吧!”
38差役把这话回禀官长。官长听见他们是罗马人,就害怕了,
39于是来劝他们,领他们出来,请他们离开那城。
40二人出了监,往吕底亚家里去,见了弟兄们,劝慰他们一番,就走了。
00:0000:00
느리게 - 0.75X보통 - 1X빠르게 - 1.25X빠르게 - 1.5X가장 빠르게 - 2X