Предложения поиска

  • Чтобы искать два слова вместе, используйте запятую или пробел, например "love, neighbor" или "love neighbor".
  • Чтобы искать точную фразу, заключите её в двойные кавычки, например "Son of Man".
СистемаСветлыйТёмныйEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
Настройки
Показать номер стиха
Показать заголовок
Показать сноски
Просмотр списка стихов
自幼恃主求其扶助

1耶和華啊,我投靠你,
求你叫我永不羞愧。
2求你憑你的公義搭救我,救拔我;
側耳聽我,拯救我。
3求你做我常住的磐石,
你已經命定要救我,
因為你是我的巖石,我的山寨。

4我的神啊,求你救我脫離惡人的手,
脫離不義和殘暴之人的手。
5主耶和華啊,你是我所盼望的,
從我年幼你是我所倚靠的。
6我從出母胎被你扶持,
使我出母腹的是你,
我必常常讚美你。

7許多人以我為怪,
但你是我堅固的避難所。
8你的讚美,你的榮耀,
終日必滿了我的口。
9我年老的時候,求你不要丟棄我;
我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我。
10我的仇敵議論我,
那些窺探要害我命的彼此商議,
11說:「神已經離棄他,
我們追趕他,捉拿他吧!
因為沒有人搭救。」

12神啊,求你不要遠離我!
我的神啊,求你速速幫助我!
13願那與我性命為敵的羞愧被滅,
願那謀害我的受辱蒙羞。
述其公義救恩大能奇行

14我卻要常常盼望,
並要越發讚美你。
15我的口終日要述說你的公義和你的救恩,
因我不計其數。
16我要來說主耶和華大能的事,
我單要提說你的公義。

17神啊,自我年幼時你就教訓我,
直到如今我傳揚你奇妙的作為。
18神啊,我到年老髮白的時候,
求你不要離棄我,
等我將你的能力指示下代,
將你的大能指示後世的人。

19神啊,你的公義甚高;
行過大事的神啊,誰能像你?
20你是叫我們多經歷重大急難的,
必使我們復活,
從地的深處救上來。
21求你使我越發昌大,
又轉來安慰我。

22我的神啊,我要鼓瑟稱讚你,
稱讚你的誠實!
以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
23我歌頌你的時候,
我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼。
24並且我的舌頭必終日講論你的公義,
因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。
00:0000:00
Медленнее - 0.75XОбычный - 1XБыстрее - 1.25XБыстрее - 1.5XСамый быстрый - 2X