Предложения поиска

  • Чтобы искать два слова вместе, используйте запятую или пробел, например "love, neighbor" или "love neighbor".
  • Чтобы искать точную фразу, заключите её в двойные кавычки, например "Son of Man".
СистемаСветлыйТёмныйEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
Настройки
Показать номер стиха
Показать заголовок
Показать сноски
Просмотр списка стихов
倚恃耶和華者得脫諸難

1住在至高者隱密處的,
必住在全能者的蔭下。
2我要論到耶和華說:
「他是我的避難所,是我的山寨,
是我的神,是我所倚靠的。」
3他必救你脫離捕鳥人的網羅
和毒害的瘟疫。
4他必用自己的翎毛遮蔽你,
你要投靠在他的翅膀底下,
他的誠實是大小的盾牌。
5你必不怕黑夜的驚駭,
或是白日飛的箭;
6也不怕黑夜行的瘟疫,
或是午間滅人的毒病。

7雖有千人仆倒在你旁邊,
萬人仆倒在你右邊,
這災卻不得臨近你。
8你唯親眼觀看,
見惡人遭報。

9耶和華是我的避難所,
你已將至高者當你的居所,
10禍患必不臨到你,
災害也不挨近你的帳篷。

11因他要為你吩咐他的使者,
在你行的一切道路上保護你。
12他們要用手托著你,
免得你的腳碰在石頭上。
13你要踹在獅子和虺蛇的身上,
踐踏少壯獅子和大蛇。

14神說:「因為他專心愛我,我就要搭救他;
因為他知道我的名,我要把他安置在高處。
15他若求告我,我就應允他;
他在急難中,我要與他同在。
我要搭救他,使他尊貴。
16我要使他足享長壽,
將我的救恩顯明給他。」
00:0000:00
Медленнее - 0.75XОбычный - 1XБыстрее - 1.25XБыстрее - 1.5XСамый быстрый - 2X