搜索建议

  • 要一起搜索两个词,请使用逗号或空格,例如“love, neighbor”或“love neighbor”。
  • 要搜索确切的短语,请将其括在双引号中,例如“Son of Man”。
跟随系统浅色深色English简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
书卷

旧约

新约

设置
显示节号
显示标题
显示脚注
经文列表视图
Начальнику хора. Псалом Давида.

1Боже хвалы моей! не премолчи,
2ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым; MRK 14.56
3отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;
4за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь; PSA 119.7; JHN 8.40.
5воздают мне за добро злом, за любовь мою - ненавистью. PSA 34.12; JER 18.20.
6Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его. JOB 17.8
7Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех;
8да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой; JHN 17.12; ACT 1.20.
9дети его да будут сиротами, и жена его - вдовою; DEU 28.32
10да скитаются дети его и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих; JOB 20.10
11да захватит заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят труд его; DEU 28.43
12да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;
13да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде; EXO 20.5; JOB 18.19; ISA 14.22.
14да будет воспомянуто пред Господом беззаконие отцов его, и грех матери его да не изгладится; EXO 20.5; JER 18.23.
15да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле, PRO 10.7; MAT 27.25.
16за то, что он не думал оказывать милость, но преследовал человека бедного и нищего и сокрушенного сердцем, чтобы умертвить его; JOB 24.20; JAS 2.13.
17возлюбил проклятие,- оно и придет на него; не восхотел благословения,- оно и удалится от него; PRO 11.27; WIS 1.12.
18да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его;
19да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым всегда опоясывается.
20Таково воздаяние от Господа врагам моим и говорящим злое на душу мою!
21Со мною же, Господи, Господи, твори ради имени Твоего, ибо блага милость Твоя; спаси меня,
22ибо я беден и нищ, и сердце мое уязвлено во мне.
23Я исчезаю, как уклоняющаяся тень; гонят меня, как саранчу. JOB 14.2; PSA 143.4.
24Колени мои изнемогли от поста, и тело мое лишилось тука.
25Я стал для них посмешищем: увидев меня, кивают головами [своими]. PSA 21.8; MAT 27.29.
26Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей,
27да познают, что это - Твоя рука, и что Ты, Господи, соделал это. PSA 63.10
28Они проклинают, а Ты благослови; они восстают, но да будут постыжены; раб же Твой да возрадуется. MAT 5.44; 1CO 4.12,13.
29Да облекутся противники мои бесчестьем и, как одеждою, покроются стыдом своим.
30И я громко буду устами моими славить Господа и среди множества прославлять Его, PSA 21.23
31ибо Он стоит одесную бедного, чтобы спасти его от судящих душу его. ACT 2.25
00:0000:00
更慢 - 0.75X正常 - 1X更快 - 1.25X更快 - 1.5X最快 - 2X