舊約
- Genالتكوين
- Exoسفر الخروج
- Levسفر اللاويـين
- Numسفر العدد
- Deuسفر التـثنية
- Josسفر يشوع
- Jdgسفر القضاة
- Rutسفر راعوث
- 1 Saسفر صموئيل الأول
- 2 Saسفر صموئيل الثاني
- 1 Kiسفر الملوك الأول
- 2 Kiسفر الملوك الثاني
- 1 Chسفر أخبار الأيام الأول
- 2 Chسفر أخبار الأيام الثاني
- Ezrسفر عزرا
- Nehسفر نحميا
- Estسفر أستير
- Jobسفر أيوب
- Psaالمزامير
- Proسفر الأمثال
- Eccسفر الجامعة
- Solسفر نشيد الأنشاد
- Isaسفر إشعيا
- Jerسفر ارميا
- Lamسفر مراثي ارميا
- Ezeسفر حزقيال
- Danسفر دانيال
- Hosسفر هوشع
- Joeسفر يوئيل
- Amoسفر عاموس
- Obaسفر عوبـيديا
- Jonسفر يونان
- Micسفر ميخا
- Nahسفر ناحوم
- Habسفر حبقوق
- Zepسفر صفنيا
- Hagسفر حجاي
- Zecسفر زكريا
- Malسفر ملاخي
- Tobطوبيا
- Jdtيهوديت
- Esgأستير يوناني
- 1Maالمكابيين الأول
- 2Maالمكابـيين الثاني
- Sirيشوع بن سيراخ
- Wisالحكمة
- Barباروك
- Ljeرسالة إرميا
- Dagدانيال يوناني
新約
- Matالبشارة كما دوّنها متى
- Marالبشارة كما دوّنها مرقس
- Lukالبشارة كما دوّنها لوقا
- Johالبشارة كما دوّنها يوحنا
- Actأعمال الرسل
- Romرسالة رومة
- 1 Coرسالة كورنثوس الأولى
- 2 Coرسالة كورنثوس الثانية
- Galرسالة غلاطية
- Ephرسالة أفسس
- Phiرسالة فيلبــي
- Colرسالة كولوسي
- 1 Thرسالة تسالونيكي الأولى
- 2 Thرسالة تسالونيكي الثانية
- 1 Tiرسالة بولس الأولى إلى تيموثاوس
- 2 Tiرسالة بولس الثانية إلى تيموثاوس
- Titرسالة بولس إلى تيطس
- Phmرسالة بولس إلى فيلمون
- Hebرسالة إلى العبرانيين
- Jamرسالة يعقوب
- 1 Peرسالة بطرس الأولى
- 2 Peرسالة بطرس الثانية
- 1 Joرسالة يوحنا الأولى
- 2 Joرسالة يوحنا الثانية
- 3 Joرسالة يوحنا الثالثة
- Judرسالة يهوذا
- Revرؤيا يوحنا
聖經版本
簡體中文
英語
繁體中文
西班牙語
韓語
俄語
印尼語
法語
日語
阿拉伯語
設置
顯示節號
顯示標題
顯示腳註
經文列表視圖
مرض أنطيوخس أبـيفانيوس
(1مك 6:1-17، 2مك 1:11-17)
١وفي ذلِكَ الوقتِ كانَ أنطيوخُسُ يَخرُجُ مِنْ بِلادِ فارِسَ بِعارِ الهَزيمةِ.
٢وكانَ مِنْ قَبلُ دخَلَ مدينةَ بَرْسابوليسَ لِـيَسلُبَ هَيكلَها ويَستَولي على المدينةِ، فأسرَعَ سُكَّانُها إلى السِّلاحِ دِفاعًا عَنْ أنفُسِهِم ورَدُّوهُ عَنهُم، فما كانَ مِنْ أنطيوخُسَ إلاَ أنْ عادَ مِنْ حَيثُ أتى مُلَطَّخًا بِعارِ الهَزيمةِ.
٣ولمَّا وصَلَ إلى مدينةِ أحْمَتا عَلِمَ بِما جَرى لِنِكانورَ وتيموثاوُسَ
٤فاَشتَدَ غضَبُه وعزَمَ على أنْ يَنتَقِمَ مِنَ اليهودِ لِلعارِ الـذي ألحَقوهُ بِه، فأمَرَ سائِقَ عَرَبَتِهِ أنْ يُسرِعَ بِغيرِ تَوَقُّفٍ، وقالَ مُتَجَبِّرًا: «سَأدْخُلُ أُورُشليمَ وأجعَلُها قبرًا جَماعيُا لِليهودِ»، وما إنْ فرَغَ مِنْ كلامِهِ هذا
٥حتـى ضَرَبَهُ الرّبُّ إلهُ بَني إِسرائيلَ الـذي يرَى كُلَ شيءٍ بِداءٍ خَفيٍّ في أحشائِهِ لا دَواءَ لَه وبِمَغْصٍ أليمِ في جَوفِهِ.
٦وكانَ ذلِكَ عِقابًا عادِلا في حَقِّهِ لِلعَذابِ الوحشيٌ الـذي أنزَلَهُ بالكثيرينَ.
٧ورُغْمَ هذا، لم يُخَفِّفْ مِنْ غَطرَسَتِهِ بل بَقيَ يتَفَجَّرُ كِبرياءً ويَنفُثُ نارَ الحِقْدِ على اليهودِ، ويَحُثُّ سائِقَ عَرَبَتِهِ على الإسراعِ، وهوَ ما أدَّى بِه إلى سُقوطِهِ مِنَ العَرَبَةِ ورَضرَضَةِ جميعِ عِظامِ جِسمِهِ
٨فهذا الـذي تخَيَّلَ بِغَطرَسَةٍ تفوقُ كُلَ غَطرَسَةٍ أنَّهُ يأمُرُ أمواجَ البحرِ ويَزِنُ الجِبالَ العاليةَ في الميزانِ، هذا بالذَّاتِ رَأى نَفسَهُ مَطْروحًا على الأرضِ ثُمَ مَحمولا على خشَبةٍ وفي كُلٌ هذا بُرهانٌ للجميعِ على قُدْرَةِ الله الجَليَّةِ،
٩حتـى إنَّ الدُّودَ صارَ يَفورُ مِنْ عُيونِ ذلِكَ الكافِرِ، ولَحْمُهُ يَتَفَتَّتُ وهوَ يتَمَزَّقُ بالآلامِ والأوجاعِ، وصارَ الجيشُ كُلُّه يَتَقَزَّزُ مِنْ رائِحَتِهِ النَّتِنَةِ.
١٠وبَعدَ أنْ كانَ مُنذُ قليلٍ يَتَبَجَّحُ أنَّهُ يَطالُ نُجومَ السَّماءِ، إذا مَدَ يَدَهُ، لم يَجِدِ الآنَ مَنْ يَحمِلُهُ لِرائِحَتِهِ الـتي لا تُطاقُ.
١١فلمَّا رأى أنطيوخُسُ نَفسَهُ في تِلكَ الحالِ مِنَ الأوجاعِ المُتَواصِلَةِ بدَأَ يُخَفِّفُ مِنْ كِبريائِهِ ويعودُ إلى حقيقتِهِ.
١٢ولمَّا صارَ هوَ نَفسُهُ لا يُطيقُ رائِحَتَهُ النَّتِنَةَ قالَ: «على الإنسانِ الخُضوعُ لله فما مِنْ بَشَريٍّ يَجِبُ أنْ يُساويَ نَفسَهُ بهِ».
١٣وكانَ ذلِكَ الفاجِرُ يَتَضَرَّعُ إلى الرّبٌ الـذي لم يَعُدْ يَرحَمُهُ حتـى إنَّهُ نذَرَ للرّبٌ
١٤أنَّهُ سَيُحَرِّرُ المدينةَ المُقدَّسَةَ الـتي كانَ مُسرِعًا إليها لِـيَدُكَّها إلى الأرضِ ويَجعَلَها مقبرةً جَماعيةً،
١٥وأنَّهُ سَيُساوي بالأثينيِّينَ، اليهودَ الـذينَ أمَرَ مِنْ قَبلُ أنْ لا يُدفَنوا بل يُطرَحونَ معَ أطفالِهِم طعامًا لِلطُّيورِ والوُحوشِ،
١٦وأنَّهُ سَيُزَيِّنُ الهَيكلَ الـذي نهَبَ مِنهُ أفخَرَ التُّحَفِ، ويَرُدُّ الآنيةَ المُقدَّسَةَ أضعافًا، ويُؤدِّي النَّفَقاتِ المَفروضَةَ للذَّبائِـحِ مِنْ مَدخولِهِ الخاصِّ.
١٧بل إنَّهُ هوَ نَفسُهُ سَيَعتَنِقُ اليهوديَّةَ دِينًا ويَطوفُ أنحاءَ الأرضِ يُنادي بِقُدرَةِ الله.
رسالة أنطيوخس إلى اليهود
١٨ولمَّا لم تَخِفَ أوجاعُهُ لأِنَّ قضاءَ الله العادِلِ كانَ حَلَ علَيهِ سَيطَرَ علَيهِ اليَأْسُ وكتَبَ إلى اليهودِ رِسالةً يتَوَسَّلُ بِها إليهِم، وهذِهِ نَسخَةٌ لها:
١٩«أنطيوخُسُ المَلِكُ القائِدُ يَتَمَنَّى لرَعاياهُ اليهودِ المُحتَرَمينَ مُنتَهى السَّعادَةِ والعافيةِ والسَّلامةِ.
٢٠«وإذا كُنتُم أنتُم وأولادُكُم بِخَيرٍ، وكُلُّ أمورِكُم على ما يُرامُ، فأنا أشكُرُ الله كُلَ الشُّكْرِ،
٢١أمَّا أنا فرُغمَ مرَضي، ما زِلْتُ أحفَظُ لكُم في قَلبـي أطيَبَ الذِّكْرى. والآنَ، وأنا عائِدٌ مِنْ بِلادِ فارِسَ أصابَني مرَضٌ خَبـيثٌ، فرَأيتُ مِنَ الضَّرورةِ أنْ أُعلِنَ إجراءَاتٍ لِمَصلَحةِ الجميعِ،
٢٢لا لأِنَّ مرَضي غَيرُ قابِلٍ للشِّفاءِ، فَلي رَجاءٌ قَويٌّ أنْ أتَخَلَّصَ مِنهُ
٢٣بل فقط لأِنِّي أقتَدي بأبـي الـذي عَيَّنَ وَليُا لِعَهدِهِ حينَ خرَجَ بِجيشِهِ إلى الأقاليمِ العُلْيا،
٢٤حتـى إذا حدَثَ أمرٌ مُفاجِـئِ أو وقَعَ خَبَرٌ مَشْؤومٌ، يَعرِفُ سُكَّانُ البِلادِ مَنْ سيَتَوَلَّى الحُكْمَ، فلا يَضطرِبونَ.
٢٥هذا فَضلا عَنْ أنَّهُ تَبَيَّنَ لي أنَّ الأُمَراءَ الـذينَ على حُدودِ مَملَكَتي أو في جِوارِها يَتَحَيَّنونَ الفُرَصَ ويَنتَظِرونَ أيَ حادِثٍ يَطرَأ، فلِذلِكَ عَيَّنتُ اَبنيَ أنطيوخُسَ مَلِكًا يَخلُفُني وهوَ الـذي سَلَّمْتُهُ مَقاليدَ الحُكْمِ وأوصَيتُكُم بِه كُلَ مَرَّةٍ خَرَجْتُ فيها إلى الأقاليمِ، وسَأكتُبُ إليهِ الآنَ بِهذا المَعنَى.
٢٦«فأرْجوكُم وأناشِدُكُم أنْ تَذكُروا النِّعَمَ العامَّةَ والخاصَّةَ الـتي سكَبْتُها علَيكُم، وأنْ يَبقى كُلٌّ مِنكُم على ما كانَ لَه مِنَ الوَلاءِ لي ولابْني،
٢٧وأنا واثِقٌ بِأنَّهُ يَقتَدي بـي فيُعامِلُكُم بالحُسْنَى ويُلبِّـي كُلَ رَغَباتِكُم».
٢٨وهكذا ماتَ هذا المُجرِمُ الـذي جَدَّفَ على الله بَعدَ أنْ عانَى أوجاعًا مُميتَةً كالـتي أنزَلَها هوَ بالاخَرينَ. ماتَ على الجِبالِ في أرضٍ غريبةٍ ميتَةَ شَقاءٍ.
٢٩ونقَلَ صَديقُهُ الحَميمُ فيلُبُّسُ جُثَّتَهُ وذهَبَ، هوَ الآخَرُ، إلى بَطليموسَ فيلوماتورَ مَلِكِ مِصْرَ خَوفًا مِنِ اَبنِ أنطيوخُسَ.
Good News Arabic © Bible Society of Lebanon, 1993.