搜尋建議

  • 要一起搜索兩個詞,請使用逗號或空格,例如“love, neighbor”或“love neighbor”。
  • 要搜索確切的短語,請將其括在雙引號中,例如“Son of Man”。
跟随系统浅色深色English简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
書卷

舊約

新約

設置
顯示節號
顯示標題
顯示腳註
經文列表視圖
1И взошел Моисей с равнин Моавитских на гору Нево, на вершину Фасги, что против Иерихона, и показал ему Господь всю землю Галаад до самого Дана, 2MA 2.4
2и всю [землю] Неффалимову, и [всю] землю Ефремову и Манассиину, и всю землю Иудину, даже до самого западного моря,
3и полуденную страну и равнину долины Иерихона, город Пальм, до Сигора. 2KI 2.4,5; GEN 19.22.
4И сказал ему Господь: вот земля, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, говоря: "семени твоему дам ее"; Я дал тебе увидеть ее глазами твоими, но в нее ты не войдешь. DEU 4.21; GEN 12.7; GEN 13.15; GEN 15.18; GEN 26.3.
5И умер там Моисей, раб Господень, в земле Моавитской, по слову Господню; NUM 20.12; JOS 24.29.
6и погребен на долине в земле Моавитской против Беф-Фегора, и никто не знает места погребения его даже до сего дня. DEU 32.50; JUD 1.9.
7Моисею было сто двадцать лет, когда он умер; но зрение его не притупилось, и крепость в нем не истощилась. DEU 31.2
8И оплакивали Моисея сыны Израилевы на равнинах Моавитских [у Иордана близ Иерихона] тридцать дней. И прошли дни плача и сетования о Моисее. NUM 20.29
9И Иисус, сын Навин, исполнился духа премудрости, потому что Моисей возложил на него руки свои, и повиновались ему сыны Израилевы и делали так, как повелел Господь Моисею. ACT 8.17; NUM 27.18.
10И не было более у Израиля пророка такого, как Моисей, которого Господь знал лицем к лицу, MAT 12.41; EXO 33.11; NUM 12.8.
11по всем знамениям и чудесам, которые послал его Господь сделать в земле Египетской над фараоном и над всеми рабами его и над всею землею его,
12и по руке сильной и по великим чудесам, которые Моисей совершил пред глазами всего Израиля.
00:0000:00
更慢 - 0.75X正常 - 1X更快 - 1.25X更快 - 1.5X最快 - 2X