اقتراحات البحث

  • للبحث عن كلمتين معًا، استخدم فاصلة أو مسافة، مثل "love, neighbor" أو "love neighbor".
  • للبحث عن عبارة دقيقة، قم بإحاطتها بعلامات اقتباس مزدوجة، مثل "Son of Man".
النظامفاتحداكنEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
الإعدادات
إظهار رقم الآية
عرض العنوان
عرض الحواشي
عرض قائمة الآيات
1Le cœur du roi est un simple courant d'eau dans la main de l'Eternel:
il l'oriente comme il le désire.

2Toutes les voies d'un homme sont droites à ses yeux,
mais celui qui évalue les cœurs, c'est l'Eternel.

3La pratique de la justice et de l'équité,
voilà ce que l'Eternel préfère aux sacrifices.

4Des regards hautains, un cœur orgueilleux:
l'éclat des méchants n'est que péché.

5Les projets de l'homme actif sont tout profit,
mais celui qui agit avec précipitation n'arrive qu'à la misère.

6Des trésors amassés par une langue mensongère,
c'est un souffle qui s'évanouit, une recherche de la mort.

7La violence des méchants les emporte
parce qu'ils refusent de pratiquer l'équité.

8L'homme malhonnête emprunte une voie tortueuse,
tandis que celui qui est pur agit avec droiture.

9Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit
que faire maison commune avec une femme querelleuse.

10Le méchant désire le mal;
même son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.

11Quand on punit le moqueur, celui qui manque d'expérience devient sage,
et quand on instruit le sage, il fait bon accueil à la connaissance.

12Le juste examine la maison du méchant
et il précipite les méchants dans le malheur.

13Celui qui ferme son oreille au cri du plus faible
criera lui aussi, et il n'aura pas de réponse.

14Un cadeau fait en secret apaise la colère,
un pot-de-vin donné sous le manteau calme une fureur violente.

15C'est une joie pour le juste de pratiquer l'équité,
mais la ruine est réservée à celui qui commet l'injustice.

16L'homme qui s'égare loin de la voie de la prudence
reposera dans l'assemblée des défunts.

17Celui qui aime la joie connaîtra la misère,
celui qui aime le vin et l'huile21.17 Le vin et l'huile: signes d'une vie d'abondance et de luxe. ne s'enrichira pas.

18Le méchant sert de rançon pour le juste,
et le traître pour les hommes droits.

19Mieux vaut habiter dans une terre déserte
qu'avec une femme querelleuse et irritable.

20On trouve de précieux trésors et de l'huile dans le domaine du sage;
l'homme stupide, lui, les engloutit.

21Celui qui poursuit la justice et la bonté
trouvera la vie, la justice et la gloire.

22Le sage monte contre une ville de héros
et abat la force dans laquelle elle plaçait sa confiance.

23Celui qui veille sur sa bouche et sa langue
se préserve de bien des angoisses.

24L'orgueilleux, l'insolent, voilà ce qu'on appelle un moqueur;
il agit avec une arrogance débordante.

25Les désirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent à l'action;
26toute la journée il éprouve des désirs;
le juste, en revanche, donne sans retenue.

27Le sacrifice qu'offrent les méchants fait horreur,
car ils l'offrent avec des pensées criminelles.

28Le témoin menteur va à sa perte,
mais l'homme qui sait écouter pourra parler indéfiniment.

29Le méchant prend des airs effrontés,
tandis que l'homme droit affermit sa voie.

30Il n'y a ni sagesse, ni intelligence,
ni conseil qui tienne contre l'Eternel.

31On prépare le cheval pour le jour du combat,
mais c'est à l'Eternel qu'appartient la victoire.
00:0000:00
أبطأ - 0.75Xعادي - 1Xأسرع - 1.25Xأسرع - 1.5Xالأسرع - 2X