اقتراحات البحث

  • للبحث عن كلمتين معًا، استخدم فاصلة أو مسافة، مثل "love, neighbor" أو "love neighbor".
  • للبحث عن عبارة دقيقة، قم بإحاطتها بعلامات اقتباس مزدوجة، مثل "Son of Man".
النظامفاتحداكنEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
الإعدادات
إظهار رقم الآية
عرض العنوان
عرض الحواشي
عرض قائمة الآيات
Les relations avec le stupide

1La gloire ne convient pas plus à un homme stupide
que la neige en été ou la pluie pendant la moisson.

2De même que l'oiseau s'échappe, que l'hirondelle s'envole,
de même maudire sans raison n'a pas d'effet.

3Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne
et le bâton pour le dos des hommes stupides.

4Ne réponds pas à un homme stupide suivant sa folie,
si tu ne veux pas lui ressembler toi-même!
5Réponds à un homme stupide suivant sa folie,
si tu ne veux pas qu'il se considère comme sage!

6Il se coupe les pieds, il boit la violence,
celui qui confie des messages à un homme stupide.

7Aussi faible que les jambes d'un boiteux,
voilà ce qu'est un proverbe dans la bouche d'hommes stupides.

8Accorder des honneurs à un homme stupide,
c'est comme ficeler une pierre à la fronde.

9Une épine brandie par un homme ivre,
voilà ce qu'est un proverbe dans la bouche d'hommes stupides.

10Celui qui engage un homme stupide ou le premier venu
ressemble à un archer qui blesse tout le monde.

11Comme *un chien retourne à ce qu'il a vomi26.11 Un chien… vomi: cité en 2 Pierre 2.22.,
l'homme stupide reproduit sa folie.

12Si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus à attendre d'un homme stupide que de lui.

13Le paresseux dit: «Il y a un lion sur le chemin,
il y a un lion dans les rues!»
14La porte tourne sur ses gonds
et le paresseux sur son lit.

15Le paresseux plonge sa main dans le plat,
et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.

16Le paresseux se croit plus sage
que sept hommes qui répondent avec discernement.

17Il attrape un chien par les oreilles,
le passant qui se mêle à une dispute qui ne le concerne pas.

18Pareil à un fou qui lance projectiles
et flèches et sème la mort,
19voilà ce qu'est un homme qui trompe son prochain
et qui dit: «N'était-ce pas pour plaisanter?»

20Quand il n'y a plus de bois, le feu s'éteint.
Quand il n'y a personne pour critiquer, le conflit s'apaise.

21Il faut du charbon pour alimenter un brasier, du bois pour alimenter un feu,
et un homme querelleur pour attiser une dispute.

22Les paroles du critiqueur sont comme des friandises:
elles descendent au plus profond de l'être.

23De l'argent non purifié plaqué sur un vase de terre,
voilà ce que sont des paroles chaleureuses associées à un cœur mauvais.

24Celui qui éprouve de la haine se déguise avec ses paroles,
et il cache au fond de lui la tromperie.
25Lorsqu'il prend une voix douce, ne le crois pas,
car il y a sept horreurs dans son cœur.
26Il a beau cacher sa haine par l'hypocrisie,
sa méchanceté se révélera dans l'assemblée.

27Celui qui creuse une fosse y tombera,
et la pierre reviendra sur celui qui la roule.

28La langue menteuse déteste ceux qu'elle écrase
et la bouche flatteuse provoque la chute.
00:0000:00
أبطأ - 0.75Xعادي - 1Xأسرع - 1.25Xأسرع - 1.5Xالأسرع - 2X