Sugerencias de búsqueda

  • Para buscar dos palabras juntas, usa una coma o un espacio, como "love, neighbor" o "love neighbor".
  • Para buscar una frase exacta, encuádrela entre comillas dobles, como "Son of Man".
SistemaClaroOscuroEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
Configuraciones
Mostrar número de versículo
Mostrar título
Mostrar notas al pie
Vista de lista de versículos
1弟兄們,從前我到你們那裡去,並沒有用高言大智對你們宣傳神的奧祕。
2因為我曾定了主意,在你們中間不知道別的,只知道耶穌基督並他釘十字架。
3我在你們那裡,又軟弱,又懼怕,又甚戰兢。
4我說的話、講的道,不是用智慧委婉的言語,乃是用聖靈和大能的明證,
5叫你們的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。
神的智慧和世俗的智慧比較
6然而,在完全的人中,我們也講智慧,但不是這世上的智慧,也不是這世上有權有位將要敗亡之人的智慧。
7我們講的,乃是從前所隱藏、神奧祕的智慧,就是神在萬世以前預定使我們得榮耀的。
8這智慧,世上有權有位的人沒有一個知道的,他們若知道,就不把榮耀的主釘在十字架上了。
9如經上所記:
「神為愛他的人所預備的,
是眼睛未曾看見,
耳朵未曾聽見,
人心也未曾想到的。」
10只有神藉著聖靈向我們顯明了。因為聖靈參透萬事,就是神深奧的事也參透了。
11除了在人裡頭的靈,誰知道人的事?像這樣,除了神的靈,也沒有人知道神的事。
12我們所領受的,並不是世上的靈,乃是從神來的靈,叫我們能知道神開恩賜給我們的事。
13並且我們講說這些事,不是用人智慧所指教的言語,乃是用聖靈所指教的言語,將屬靈的話解釋屬靈的事2:13 或作:將屬靈的事講於屬靈的人。
屬靈的人領會神的事
14然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙;並且不能知道,因為這些事唯有屬靈的人才能看透。
15屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。
16「誰曾知道主的心,去教導他呢?」但我們是有基督的心了。
00:0000:00
Más lento - 0.75XNormal - 1XMás rápido - 1.25XMás rápido - 1.5XEl más rápido - 2X