Antiguo Testamento
Versiones de la Biblia
Chino Simplificado
Inglés
Chino Tradicional
Español
Coreano
Ruso
Indonesio
Francés
Japonés
Árabe
Configuraciones
Mostrar número de versículo
Mostrar título
Mostrar notas al pie
Vista de lista de versículos
于神前勿造次多言
1你到神的殿要谨慎脚步,因为近前听胜过愚昧人献祭5:1 或作:胜过献愚昧人的祭。,他们本不知道所做的是恶。
2你在神面前不可冒失开口,也不可心急发言。因为神在天上,你在地下,所以你的言语要寡少。
3事务多就令人做梦,言语多就显出愚昧。
4你向神许愿,偿还不可迟延,因他不喜悦愚昧人。所以你许的愿应当偿还,
5你许愿不还,不如不许。
6不可任你的口使肉体犯罪,也不可在祭司5:6 原文作:使者。面前说是错许了。为何使神因你的声音发怒,败坏你手所做的呢?
7多梦和多言,其中多有虚幻,你只要敬畏神。
金银难餍人心货财亦无所益
8你若在一省之中见穷人受欺压,并夺去公义、公平的事,不要因此诧异。因有一位高过居高位的鉴察,在他们以上还有更高的。
9况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
10贪爱银子的不因得银子知足,贪爱丰富的也不因得利益知足。这也是虚空。
11货物增添,吃的人也增添,物主得什么益处呢?不过眼看而已。
12劳碌的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富足人的丰满,却不容他睡觉。
13我见日光之下有一宗大祸患,就是财主积存资财,反害自己。
14因遭遇祸患,这些资财就消灭,那人若生了儿子,手里也一无所有。
15他怎样从母胎赤身而来,也必照样赤身而去,他所劳碌得来的,手中分毫不能带去。
16他来的情形怎样,他去的情形也怎样,这也是一宗大祸患。他为风劳碌,有什么益处呢?
17并且他终身在黑暗中吃喝,多有烦恼,又有病患呕气。
18我所见为善为美的,就是人在神赐他一生的日子吃喝,享受日光之下劳碌得来的好处,因为这是他的份。
19神赐人资财丰富,使他能以吃用,能取自己的份,在他劳碌中喜乐,这乃是神的恩赐。
20他不多思念自己一生的年日,因为神应他的心使他喜乐。
现代标点和合本©
版权所有 © 2011 全球圣经促进会