Sugerencias de búsqueda

  • Para buscar dos palabras juntas, usa una coma o un espacio, como "love, neighbor" o "love neighbor".
  • Para buscar una frase exacta, encuádrela entre comillas dobles, como "Son of Man".
SistemaClaroOscuroEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
Configuraciones
Mostrar número de versículo
Mostrar título
Mostrar notas al pie
Vista de lista de versículos
以色列人至旷野
1 以色列全会众从以琳起行,在出埃及后第二个月十五日,到了以琳西奈中间的旷野。
2以色列全会众在旷野向摩西亚伦发怨言,
3说:“巴不得我们早死在埃及地耶和华的手下,那时我们坐在肉锅旁边,吃得饱足。你们将我们领出来,到这旷野,是要叫这全会众都饿死啊!”
4耶和华对摩西说:“我要将粮食从天降给你们。百姓可以出去,每天收每天的份,我好试验他们遵不遵我的法度。
5到第六天,他们要把所收进来的预备好了,比每天所收的多一倍。”
6摩西亚伦以色列众人说:“到了晚上,你们要知道是耶和华将你们从埃及地领出来的。
7早晨,你们要看见耶和华的荣耀,因为耶和华听见你们向他所发的怨言了。我们算什么,你们竟向我们发怨言呢?”
8摩西又说:“耶和华晚上必给你们肉吃,早晨必给你们食物得饱,因为你们向耶和华发的怨言,他都听见了。我们算什么?你们的怨言不是向我们发的,乃是向耶和华发的。”
9摩西亚伦说:“你告诉以色列全会众说:‘你们就近耶和华面前,因为他已经听见你们的怨言了。’”
10亚伦正对以色列全会众说话的时候,他们向旷野观看,不料,耶和华的荣光在云中显现。
11耶和华晓谕摩西说:
12“我已经听见以色列人的怨言。你告诉他们说:‘到黄昏的时候,你们要吃肉,早晨必有食物得饱,你们就知道我是耶和华你们的神。’”
使鹑至降吗哪
13到了晚上,有鹌鹑飞来,遮满了营。早晨,在营四围的地上有露水。
14露水上升之后,不料,野地面上有如白霜的小圆物。
15以色列人看见,不知道是什么,就彼此对问说:“这是什么呢?”摩西对他们说:“这就是耶和华给你们吃的食物。
16耶和华所吩咐的是这样:你们要按着各人的饭量,为帐篷里的人按着人数收起来,各拿一俄梅珥。”
17以色列人就这样行,有多收的,有少收的。
18及至用俄梅珥量一量,多收的也没有余,少收的也没有缺,各人按着自己的饭量收取。
19摩西对他们说:“所收的,不许什么人留到早晨。”
20然而他们不听摩西的话,内中有留到早晨的,就生虫变臭了。摩西便向他们发怒。
收取吗哪之例
21他们每日早晨,按着各人的饭量收取,日头一发热,就消化了。
22到第六天,他们收了双倍的食物,每人两俄梅珥。会众的官长来告诉摩西
23摩西对他们说:“耶和华这样说:‘明天是圣安息日,是向耶和华守的圣安息日。你们要烤的就烤了,要煮的就煮了,所剩下的都留到早晨。’”
24他们就照摩西的吩咐留到早晨,也不臭,里头也没有虫子。
25摩西说:“你们今天吃这个吧,因为今天是向耶和华守的安息日,你们在田野必找不着了。
26六天可以收取,第七天乃是安息日,那一天必没有了。”
27第七天,百姓中有人出去收,什么也找不着。
28耶和华对摩西说:“你们不肯守我的诫命和律法,要到几时呢?
29你们看,耶和华既将安息日赐给你们,所以第六天他赐给你们两天的食物,第七天各人要住在自己的地方,不许什么人出去。”
30于是百姓第七天安息了。
31这食物,以色列家叫吗哪,样子像芫荽子,颜色是白的,滋味如同搀蜜的薄饼。
32摩西说:“耶和华所吩咐的是这样:要将一满俄梅珥吗哪留到世世代代,使后人可以看见我当日将你们领出埃及地,在旷野所给你们吃的食物。”
33摩西亚伦说:“你拿一个罐子,盛一满俄梅珥吗哪,存在耶和华面前,要留到世世代代。”
34耶和华怎么吩咐摩西亚伦就怎么行,把吗哪放在法柜前存留。
35以色列人吃吗哪共四十年,直到进了有人居住之地,就是迦南的境界。
36(俄梅珥乃伊法十分之一。)
00:0000:00
Más lento - 0.75XNormal - 1XMás rápido - 1.25XMás rápido - 1.5XEl más rápido - 2X