Sugerencias de búsqueda

  • Para buscar dos palabras juntas, usa una coma o un espacio, como "love, neighbor" o "love neighbor".
  • Para buscar una frase exacta, encuádrela entre comillas dobles, como "Son of Man".
SistemaClaroOscuroEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
Configuraciones
Mostrar número de versículo
Mostrar título
Mostrar notas al pie
Vista de lista de versículos
示潔與不潔之生物
1耶和華對摩西亞倫說:
2「你們曉諭以色列人說,在地上一切走獸中可吃的乃是這些:
3凡蹄分兩瓣、倒嚼的走獸,你們都可以吃。
4但那倒嚼或分蹄之中不可吃的乃是:駱駝,因為倒嚼不分蹄,就於你們不潔淨;
5沙番,因為倒嚼不分蹄,就於你們不潔淨;
6兔子,因為倒嚼不分蹄,就於你們不潔淨;
7豬,因為蹄分兩瓣,卻不倒嚼,就於你們不潔淨。
8這些獸的肉你們不可吃,死的你們不可摸,都於你們不潔淨。
9「水中可吃的乃是這些:凡在水裡、海裡、河裡,有翅有鱗的,都可以吃。
10凡在海裡、河裡並一切水裡游動的活物,無翅無鱗的,你們都當以為可憎。
11這些無翅無鱗、以為可憎的,你們不可吃牠的肉,死的也當以為可憎。
12凡水裡無翅無鱗的,你們都當以為可憎。
13「雀鳥中你們當以為可憎,不可吃的乃是:鵰,狗頭鵰,紅頭鵰,
14鷂鷹,小鷹與其類,
15烏鴉與其類,
16鴕鳥,夜鷹,魚鷹,鷹與其類,
17鸮鳥,鸕鶿,貓頭鷹,
18角鴟,鵜鶘,禿鵰,
19鸛,鷺鷥與其類,戴鵀與蝙蝠。
20「凡有翅膀用四足爬行的物,你們都當以為可憎。
21只是有翅膀、用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你們還可以吃。
22其中有蝗蟲,螞蚱,蟋蟀與其類,蚱蜢與其類,這些你們都可以吃。
23但是有翅膀有四足的爬物,你們都當以為可憎。
24這些都能使你們不潔淨:凡摸了死的,必不潔淨到晚上;
25凡拿了死的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。
26凡走獸分蹄不成兩瓣,也不倒嚼的,是於你們不潔淨,凡摸了的,就不潔淨。
27凡四足的走獸,用掌行走的,是於你們不潔淨。摸其屍的,必不潔淨到晚上;
28拿其屍的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。這些是於你們不潔淨的。
29「地上爬物於你們不潔淨的乃是這些:鼬鼠,鼫鼠,蜥蜴與其類,
30壁虎,龍子,守宮,蛇醫,蝘蜓。
31這些爬物都是於你們不潔淨的。在牠死了以後,凡摸了的,必不潔淨到晚上。
32其中死了的,掉在什麼東西上,這東西就不潔淨,無論是木器、衣服、皮子、口袋,不拘是做什麼工用的器皿,須要放在水中,必不潔淨到晚上,到晚上才潔淨了。
33若有死了掉在瓦器裡的,其中不拘有什麼,就不潔淨,你們要把這瓦器打破了,
34其中一切可吃的食物,沾水的就不潔淨,並且那樣器皿中一切可喝的也必不潔淨。
35其中已死的,若有一點掉在什麼物件上,那物件就不潔淨,不拘是爐子,是鍋臺,就要打碎,都不潔淨,也必於你們不潔淨。
36但是泉源或是聚水的池子仍是潔淨,唯挨了那死的,就不潔淨。
37若是死的,有一點掉在要種的子粒上,子粒仍是潔淨;
38若水已經澆在子粒上,那死的有一點掉在上頭,這子粒就於你們不潔淨。
捫自斃之物必蒙不潔
39「你們可吃的走獸若是死了,有人摸牠,必不潔淨到晚上。
40有人吃那死了的走獸,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。拿了死走獸的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。
禁食地上爬行之物
41「凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。
42凡用肚子行走的和用四足行走的,或是有許多足的,就是一切爬在地上的,你們都不可吃,因為是可憎的。
43你們不可因什麼爬物使自己成為可憎的,也不可因這些使自己不潔淨,以致染了汙穢。
44我是耶和華你們的神,所以你們要成為聖潔,因為我是聖潔的。你們也不可在地上的爬物汙穢自己。
45我是把你們從埃及地領出來的耶和華,要做你們的神,所以你們要聖潔,因為我是聖潔的。
46「這是走獸、飛鳥和水中游動的活物,並地上爬物的條例,
47要把潔淨的和不潔淨的、可吃的與不可吃的活物,都分別出來。」
00:0000:00
Más lento - 0.75XNormal - 1XMás rápido - 1.25XMás rápido - 1.5XEl más rápido - 2X