Sugerencias de búsqueda

  • Para buscar dos palabras juntas, usa una coma o un espacio, como "love, neighbor" o "love neighbor".
  • Para buscar una frase exacta, encuádrela entre comillas dobles, como "Son of Man".
SistemaClaroOscuroEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
Configuraciones
Mostrar número de versículo
Mostrar título
Mostrar notas al pie
Vista de lista de versículos
民因贫苦呼号嗟怨
1百姓和他们的妻大大呼号,埋怨他们的弟兄犹大人。
2有的说:“我们和儿女人口众多,要去得粮食度命。”
3有的说:“我们典了田地、葡萄园、房屋,要得粮食充饥。”
4有的说:“我们已经指着田地、葡萄园借了钱,给王纳税。
5我们的身体与我们弟兄的身体一样,我们的儿女与他们的儿女一般,现在我们将要使儿女做人的仆婢,我们的女儿已有为婢的。我们并无力拯救,因为我们的田地、葡萄园已经归了别人。”
尼希米闻民怨则怒
6我听见他们呼号说这些话,便甚发怒。
7我心里筹划,就斥责贵胄和官长说:“你们各人向弟兄取利!”于是我招聚大会攻击他们。
8我对他们说:“我们尽力赎回我们弟兄,就是卖于外邦的犹大人,你们还要卖弟兄,使我们赎回来吗?”他们就静默不语,无话可答。
9我又说:“你们所行的不善。你们行事不当敬畏我们的神吗?不然,难免我们的仇敌外邦人毁谤我们。
10我和我的弟兄与仆人也将银钱、粮食借给百姓,我们大家都当免去利息。
劝众悉反其质
11“如今,我劝你们将他们的田地、葡萄园、橄榄园、房屋,并向他们所取的银钱、粮食、新酒和油百分之一的利息都归还他们。”
12众人说:“我们必归还,不再向他们索要,必照你的话行。”我就召了祭司来,叫众人起誓,必照着所应许的而行。
13我也抖着胸前的衣襟,说:“凡不成就这应许的,愿神照样抖他离开家产和他劳碌得来的,直到抖空了。”会众都说:“阿们!”又赞美耶和华。百姓就照着所应许的去行。
14自从我奉派做犹大地的省长,就是从亚达薛西王二十年直到三十二年,共十二年之久,我与我弟兄都没有吃省长的俸禄。
15在我以前的省长加重百姓的担子,每日索要粮食和酒并银子四十舍客勒,就是他们的仆人也辖制百姓,但我因敬畏神不这样行。
16并且我恒心修造城墙,并没有置买田地,我的仆人也都聚集在那里做工。
17除了从四围外邦中来的犹大人以外,有犹大平民和官长一百五十人在我席上吃饭。
18每日预备一只公牛、六只肥羊,又预备些飞禽;每十日一次,多预备各样的酒。虽然如此,我并不要省长的俸禄,因为百姓服役甚重。
19我的神啊,求你记念我为这百姓所行的一切事,施恩于我。
00:0000:00
Más lento - 0.75XNormal - 1XMás rápido - 1.25XMás rápido - 1.5XEl más rápido - 2X