Suggestions de recherche

  • Pour rechercher deux mots ensemble, utilisez une virgule ou un espace, comme "love, neighbor" ou "love neighbor".
  • Pour rechercher une phrase exacte, encadrez-la entre guillemets, par exemple "Son of Man".
SystèmeClaireSombreEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
Paramètres
Afficher le numéro du verset
Afficher le titre
Afficher les notes de bas de page
Vue de la liste des versets
约伯自言己智不亚于友
1 约伯回答说:
2“你们真是子民哪!
你们死亡,智慧也就灭没了。
3但我也有聪明,与你们一样,
并非不及你们。
你们所说的,谁不知道呢?
4我这求告神,蒙他应允的人,
竟成了朋友所讥笑的。
公义完全人,竟受了人的讥笑。
5安逸的人心里藐视灾祸,
这灾祸常常等待滑脚的人。
6强盗的帐篷兴旺,
惹神的人稳固,
神多将财物送到他们手中。

7“你且问走兽,走兽必指教你;
又问空中的飞鸟,飞鸟必告诉你;
8或与地说话,地必指教你;
海中的鱼也必向你说明。
9看这一切,
谁不知道是耶和华的手做成的呢?
10凡活物的生命和人类的气息,都在他手中。
11耳朵岂不试验言语,
正如上膛尝食物吗?
12年老的有智慧,
寿高的有知识。
申言神之智能

13“在神有智慧和能力,
他有谋略和知识。
14他拆毁的,就不能再建造;
他捆住人,便不得开释。
15他把水留住,水便枯干;
他再发出水来,水就翻地。
16在他有能力和智慧,
被诱惑的与诱惑人的,都是属他。
17他把谋士剥衣掳去,
又使审判官变成愚人。
18他放松君王的绑,
又用带子捆他们的腰。
19他把祭司剥衣掳去,
又使有能的人倾败。
20他废去忠信人的讲论,
又夺去老人的聪明。
21他使君王蒙羞被辱,
放松有力之人的腰带。
22他将深奥的事从黑暗中彰显,
使死荫显为光明。
23他使邦国兴旺而又毁灭,
他使邦国开广而又掳去。
24他将地上民中首领的聪明夺去,
使他们在荒废无路之地漂流。
25他们无光,在黑暗中摸索,
又使他们东倒西歪,像醉酒的人一样。
00:0000:00
Plus lent - 0.75XNormal - 1XPlus rapide - 1.25XPlus rapide - 1.5XLe plus rapide - 2X