検索候補

  • 2つの単語を一緒に検索するには、カンマまたはスペースを使用してください。例:「love, neighbor」または「love neighbor」。
  • 正確なフレーズを検索するには、二重引用符で囲みます。例:「Son of Man」。
システムライトダークEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
書籍

旧約

新約

設定
節番号を表示
タイトルを表示
脚注を表示
詩のリストビュー
1По прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, брата его, и возвел их на гору высокую одних, MRK 9.2; LUK 9.28.
2и преобразился пред ними: и просияло лице Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет.
3И вот, явились им Моисей и Илия, с Ним беседующие.
4При сем Петр сказал Иисусу: Господи! хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи: Тебе одну, и Моисею одну, и одну Илии.
5Когда он еще говорил, се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте. DEU 18.15; MAT 3.17; LUK 3.22.
6И, услышав, ученики пали на лица свои и очень испугались.
7Но Иисус, приступив, коснулся их и сказал: встаньте и не бойтесь.
8Возведя же очи свои, они никого не увидели, кроме одного Иисуса.
9И когда сходили они с горы, Иисус запретил им, говоря: никому не сказывайте о сем видении, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.
10И спросили Его ученики Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит прийти прежде? MAT 11.14; MRK 9.11.
11Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен прийти прежде и устроить всё;
12но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; та́к и Сын Человеческий пострадает от них.
13Тогда ученики поняли, что Он говорил им об Иоанне Крестителе.
14Когда они пришли к народу, то подошел к Нему человек и, преклоняя пред Ним колени, MRK 9.17; LUK 9.38.
15сказал: Господи! помилуй сына моего; он в новолуния беснуется и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто в воду,
16я приводил его к ученикам Твоим, и они не могли исцелить его.
17Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? приведите его ко Мне сюда.
18И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час.
19Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, сказали: почему мы не могли изгнать его?
20Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: "перейди отсюда туда", и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас; MAT 21.21; MRK 9.23; MRK 11.23; LUK 17.6.
21сей же род изгоняется только молитвою и постом. MRK 9.29
22Во время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие, LUK 9.22; LUK 24.7.
23и убьют Его, и в третий день воскреснет. И они весьма опечалились.
24Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы?
25Он говорит: да. И когда вошел он в дом, то Иисус, предупредив его, сказал: как тебе кажется, Симон? цари земные с кого берут пошлины или подати? с сынов ли своих, или с посторонних?
26Петр говорит Ему: с посторонних. Иисус сказал ему: итак сыны свободны;
27но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир ; возьми его и отдай им за Меня и за себя.
00:0000:00
より遅く - 0.75X通常 - 1Xより速く - 1.25Xより速く - 1.5X最も速い - 2X