検索候補

  • 2つの単語を一緒に検索するには、カンマまたはスペースを使用してください。例:「love, neighbor」または「love neighbor」。
  • 正確なフレーズを検索するには、二重引用符で囲みます。例:「Son of Man」。
システムライトダークEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
書籍

旧約

新約

設定
節番号を表示
タイトルを表示
脚注を表示
詩のリストビュー
1Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город. MRK 2.1
2И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои. MRK 2.3; LUK 5.18.
3При сем некоторые из книжников сказали сами в себе: Он богохульствует.
4Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших?
5ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи? MRK 2.9; LUK 5.23.
6Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи,- тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою, и иди в дом твой.
7И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой.
8Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам.
9Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним. MRK 2.14; LUK 5.27.
10И когда Иисус возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его.
11Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками?
12Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные,
13пойдите, научитесь, что́ значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию. HOS 6.6; MAT 12.7; MRK 2.17; LUK 5.32.
14Тогда приходят к Нему ученики Иоанновы и говорят: почему мы и фарисеи постимся много, а Твои ученики не постятся? MRK 2.18; LUK 5.33.
15И сказал им Иисус: могут ли печалиться сыны чертога брачного, пока с ними жених? Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься.
16И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже. MRK 2.21; LUK 5.36.
17Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое.
18Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива. MRK 5.22; LUK 8.41.
19И встав, Иисус пошел за ним, и ученики Его.
20И вот, женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его, MRK 5.25
21ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею.
22Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова.
23И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,
24сказал им: выйдите вон, ибо не умерла девица, но спит. И смеялись над Ним.
25Когда же народ был выслан, Он, войдя, взял ее за руку, и девица встала.
26И разнесся слух о сем по всей земле той.
27Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов! MAT 20.30
28Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи!
29Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам.
30И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал.
31А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той.
32Когда же те выходили, то привели к Нему человека немого бесноватого. LUK 11.14
33И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле.
34А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского. MAT 12.24; MRK 3.22; LUK 11.15.
35И ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах их, проповедуя Евангелие Царствия и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях. MRK 6.6; LUK 13.22.
36Видя толпы народа, Он сжалился над ними, что они были изнурены и рассеяны, как овцы, не имеющие пастыря. ISA 53.6; MRK 6.34.
37Тогда говорит ученикам Своим: жатвы много, а делателей мало; LUK 10.2; JHN 4.35.
38итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою. 2TH 3.1
00:0000:00
より遅く - 0.75X通常 - 1Xより速く - 1.25Xより速く - 1.5X最も速い - 2X