검색 제안

  • 두 단어를 함께 검색하려면 쉼표나 공백을 사용하세요. 예: "love, neighbor" 또는 "love neighbor".
  • 정확한 구문을 검색하려면 큰따옴표로 묶으십시오. 예: "Son of Man".
시스템밝은어두운English简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
성경 목록

구약

신약

설정
절 번호 표시
제목 표시
각주 표시
구절 목록 보기
1Если кто украдет вола или овцу и заколет или продаст, то пять волов заплатит за вола и четыре овцы за овцу. 2SA 12.6
2Если кто застанет вора подкапывающего и ударит его, так что он умрет, то кровь не вменится ему;
3но если взошло над ним солнце, то вменится ему кровь. Укравший должен заплатить; а если нечем, то пусть продадут его для уплаты за украденное им;
4если [он пойман будет и] украденное найдется у него в руках живым, вол ли то, или осел, или овца, пусть заплатит [за них] вдвое.
5Если кто потравит поле, или виноградник, пустив скот свой травить чужое поле, [смотря по плодам его пусть заплатит со своего поля; а если потравит всё поле,] пусть вознаградит лучшим из поля своего и лучшим из виноградника своего.
6Если появится огонь и охватит терн и выжжет копны, или жатву, или поле, то должен заплатить, кто произвел сей пожар.
7Если кто отдаст ближнему на сохранение серебро или вещи, и они украдены будут из дома его, то, если найдется вор, пусть он заплатит вдвое;
8а если не найдется вор, пусть хозяин дома придет пред судей [и поклянется], что не простер руки своей на собственность ближнего своего. EXO 21.6; PSA 81.1,6; JHN 10.35.
9О всякой вещи спорной, о воле, об осле, об овце, об одежде, о всякой вещи потерянной, о которой кто-нибудь скажет, что она его, дело обоих должно быть доведено до судей: кого обвинят судьи, тот заплатит ближнему своему вдвое.
10Если кто отдаст ближнему своему осла, или вола, или овцу, или какой другой скот на сбережение, а он умрет, или будет поврежден, или уведен, так что никто сего не увидит,-
11клятва пред Господом да будет между обоими в том, что взявший не простер руки своей на собственность ближнего своего; и хозяин должен принять, а тот не будет платить;
12а если украден будет у него, то должен заплатить хозяину его; GEN 31.39
13если же будет зверем растерзан, то пусть в доказательство представит растерзанное: за растерзанное он не платит.
14Если кто займет у ближнего своего скот, и он будет поврежден, или умрет, а хозяина его не было при нем, то должен заплатить;
15если же хозяин его был при нем, то не должен платить; если он взят был в наймы за деньги, то пусть и пойдет за ту цену.
16Если обольстит кто девицу необрученную и переспит с нею, пусть даст ей вено [и возьмет ее] себе в жену; DEU 22.28
17а если отец не согласится [и не захочет] выдать ее за него, пусть заплатит [отцу] столько серебра, сколько полагается на вено девицам.
18Ворожеи не оставляй в живых. LEV 19.31; LEV 20.27; DEU 18.11.
19Всякий скотоложник да будет предан смерти.
20Приносящий жертву богам, кроме одного Господа, да будет истреблен. DEU 13.13,15
21Пришельца не притесняй и не угнетай его, ибо вы сами были пришельцами в земле Египетской. EXO 23.9; LEV 19.33,34.
22Ни вдовы, ни сироты не притесняйте; ZEC 7.10
23если же ты притеснишь их, то, когда они возопиют ко Мне, Я услышу вопль их,
24и воспламенится гнев Мой, и убью вас мечом, и будут жены ваши вдовами и дети ваши сиротами.
25Если дашь деньги взаймы бедному из народа Моего, то не притесняй его и не налагай на него роста. LEV 25.36; PSA 14.5; EZK 18.8.
26Если возьмешь в залог одежду ближнего твоего, до захождения солнца возврати ее, DEU 24.12
27ибо она есть единственный покров у него, она - одеяние тела его: в чем будет он спать? итак, когда он возопиет ко Мне, Я услышу, ибо Я милосерд.
28Судей не злословь и начальника в народе твоем не поноси. ACT 23.5
29Не медли [приносить Мне] начатки от гумна твоего и от точила твоего; отдавай Мне первенца из сынов твоих; EZK 44.30; EXO 13.2; LUK 2.23.
30то же делай с волом твоим и с овцою твоею [и с ослом твоим]: семь дней пусть они будут при матери своей, а в восьмой день отдавай их Мне.
31И будете у Меня людьми святыми; и мяса, растерзанного зверем в поле, не ешьте, псам бросайте его. LEV 22.8; EZK 44.31.
00:0000:00
느리게 - 0.75X보통 - 1X빠르게 - 1.25X빠르게 - 1.5X가장 빠르게 - 2X