검색 제안

  • 두 단어를 함께 검색하려면 쉼표나 공백을 사용하세요. 예: "love, neighbor" 또는 "love neighbor".
  • 정확한 구문을 검색하려면 큰따옴표로 묶으십시오. 예: "Son of Man".
시스템밝은어두운English简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
성경 목록

구약

신약

설정
절 번호 표시
제목 표시
각주 표시
구절 목록 보기
1Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,
2потому что я преподал вам доброе учение. Не оставляйте заповеди моей.
3Ибо и я был сын у отца моего, нежно любимый и единственный у матери моей,
4и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твое слова мои; храни заповеди мои, и живи. 1CH 28.9
5Приобретай мудрость, приобретай разум: не забывай этого и не уклоняйся от слов уст моих.
6Не оставляй ее, и она будет охранять тебя; люби ее, и она будет оберегать тебя.
7Главное - мудрость: приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум. WIS 6.18
8Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней; DAG 2.46
9возложит на голову твою прекрасный венок, доставит тебе великолепный венец. PRO 1.9
10Слушай, сын мой, и прими слова мои,- и умножатся тебе лета жизни. PRO 3.2
11Я указываю тебе путь мудрости, веду тебя по стезям прямым.
12Когда пойдешь, не будет стеснен ход твой, и когда побежишь, не споткнешься.
13Крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно - жизнь твоя.
14Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых; PSA 1.1; PRO 1.10.
15оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо;
16потому что они не заснут, если не сделают зла; пропадает сон у них, если они не доведут кого до падения; EST 6.4; PSA 35.5; MIC 2.1.
17ибо они едят хлеб беззакония и пьют вино хищения. PRO 1.13
18Стезя праведных - как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня. PSA 96.11; MAT 5.16.
19Путь же беззаконных - как тьма; они не знают, обо что споткнутся. DEU 28.29; ISA 59.10.
20Сын мой! словам моим внимай, и к речам моим приклони ухо твое;
21да не отходят они от глаз твоих; храни их внутри сердца твоего:
22потому что они жизнь для того, кто нашел их, и здравие для всего тела его. PSA 18.8
23Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни. MAT 6.1; HEB 13.9.
24Отвергни от себя лживость уст, и лукавство языка удали от себя.
25Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою. JOB 31.1; SIR 9.7.
26Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды. HEB 12.13
27Не уклоняйся ни направо, ни налево; удали ногу твою от зла, DEU 5.32
28[потому что пути правые наблюдает Господь, а левые - испорчены.
29Он же прямыми сделает пути твои, и шествия твои в мире устроит.]
00:0000:00
느리게 - 0.75X보통 - 1X빠르게 - 1.25X빠르게 - 1.5X가장 빠르게 - 2X