搜尋建議

  • 要一起搜索兩個詞,請使用逗號或空格,例如“love, neighbor”或“love neighbor”。
  • 要搜索確切的短語,請將其括在雙引號中,例如“Son of Man”。
跟随系统浅色深色English简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربية
書卷

舊約

新約

設置
顯示節號
顯示標題
顯示腳註
經文列表視圖
1Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа.
2Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя. PSA 76.21
3Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас. ISA 7.2
4Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся! PSA 30.17
5Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
6Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере, 1KI 22.27; PSA 101.10.
7положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами. PSA 43.14
8Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
9Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее; PSA 43.3
10очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
11Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
12она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки. EXO 23.31
13Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути? ISA 5.5
14Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее. 2KI 17.6; 2KI 25.1; PSA 67.31.
15Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
16охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
17Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
18Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
19и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
20Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
00:0000:00
更慢 - 0.75X正常 - 1X更快 - 1.25X更快 - 1.5X最快 - 2X