Antiguo Testamento
Versiones de la Biblia
Chino Simplificado
Inglés
Chino Tradicional
Español
Coreano
Ruso
Indonesio
Francés
Japonés
Árabe
Configuraciones
Mostrar número de versículo
Mostrar título
Mostrar notas al pie
Vista de lista de versículos
1
「我已將這些事告訴你們,使你們不至於跌倒。
2人要把你們趕出會堂,並且時候將到,凡殺你們的就以為是侍奉神。
3他們這樣行,是因未曾認識父,也未曾認識我。
4我將這事告訴你們,是叫你們到了時候,可以想起我對你們說過了。我起先沒有將這些事告訴你們,因為我與你們同在。
5現今我往差我來的父那裡去,你們中間並沒有人問我:『你往哪裡去?』
6只因我將這事告訴你們,你們就滿心憂愁。
7然而我將真情告訴你們,我去是於你們有益的。我若不去,保惠師就不到你們這裡來;我若去,就差他來。
8他既來了,就要叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己。
9為罪,是因他們不信我;
10為義,是因我往父那裡去,你們就不再見我;
11為審判,是因這世界的王受了審判。
主要引導門徒進入真理
12
「我還有好些事要告訴你們,但你們現在擔當不了
16:12
或作:不能領會。
。
13只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白16:13 原文作:進入。一切的真理,因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。
14他要榮耀我,因為他要將受於我的告訴你們。
15凡父所有的,都是我的,所以我說,他要將受於我的告訴你們。
16等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我。」
17有幾個門徒就彼此說:「他對我們說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,又說『因我往父那裡去』,這是什麼意思呢?」
18門徒彼此說:「他說『等不多時』,到底是什麼意思呢?我們不明白他所說的話。」
19耶穌看出他們要問他,就說:「我說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,你們為這話彼此相問嗎?
20我實實在在地告訴你們:你們將要痛哭、哀號,世人倒要喜樂。你們將要憂愁,然而你們的憂愁要變為喜樂。
21婦人生產的時候就憂愁,因為她的時候到了;既生了孩子,就不再記念那苦楚,因為歡喜世上生了一個人。
22你們現在也是憂愁,但我要再見你們,你們的心就喜樂了,這喜樂也沒有人能奪去。
靠主名求父必要得著
23
「到那日,你們什麼也就不問我了。我實實在在地告訴你們:你們若向父求什麼,他必因我的名賜給你們。
24向來你們沒有奉我的名求什麼,如今你們求,就必得著,叫你們的喜樂可以滿足。
25
「這些事,我是用比喻對你們說的。時候將到,我不再用比喻對你們說,乃要將父明明地告訴你們。
26到那日,你們要奉我的名祈求。我並不對你們說,我要為你們求父;
27父自己愛你們,因為你們已經愛我,又信我是從父出來的。
28我從父出來,到了世界;我又離開世界,往父那裡去。」
29門徒說:「如今你是明說,並不用比喻了。
30現在我們曉得你凡事都知道,也不用人問你,因此我們信你是從神出來的。」
31耶穌說:「現在你們信嗎?
32看哪,時候將到,且是已經到了,你們要分散,各歸自己的地方去,留下我獨自一人;其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。
33我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。在世上你們有苦難,但你們可以放心,我已經勝了世界。」
現代標點和合本©
版權所有 © 2011 全球聖經促進會